|
|
送侄良攜二妓赴會(huì)稽,戲有此贈(zèng) / 作者:李白 |
攜妓東山去,春光半道催。
遙看若桃李,雙入鏡中開(kāi)。
|
|
送侄良攜二妓赴會(huì)稽,戲有此贈(zèng)解釋:
詩(shī)詞《送侄良攜二妓赴會(huì)稽,戲有此贈(zèng)》是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的。詩(shī)人在詩(shī)中描繪了自己送別侄子良和兩名妓女前往會(huì)稽的情景。
詩(shī)詞中的中文譯文如下:
送侄良攜二妓赴會(huì)稽,戲有此贈(zèng)
侄良攜二妓,前往會(huì)稽行。春光催促迫,行程途中中斷。遠(yuǎn)看妓女如桃李花兒般美麗,雙雙一同進(jìn)入鏡中開(kāi)放。
這首詩(shī)詞表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)侄子良和兩名妓女的送別之情。詩(shī)人利用春光、桃李花和鏡中的意象,描繪了妓女的美麗和動(dòng)人的情態(tài)。通過(guò)這些描寫,詩(shī)人把對(duì)侄子和妓女的祝福和期望表達(dá)出來(lái)。
這首詩(shī)詞具有豪放灑脫的詩(shī)風(fēng),展示了李白浪漫的情懷和對(duì)美的追求。詩(shī)中的桃李花和鏡中開(kāi)放意象,用以描繪妓女的美麗和動(dòng)人,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)花艷美的贊美。整首詩(shī)情感豪放,意境美妙,給人留下了深刻的印象。
這首詩(shī)詞雖然有娛樂(lè)找樂(lè)的浮世情趣,但同時(shí)也流露出對(duì)逝去少年時(shí)光的無(wú)盡懷念。詩(shī)中的春光催促和行程中斷的描寫,可理解為時(shí)間的不可逆轉(zhuǎn)和人生的短暫。詩(shī)人通過(guò)描繪妓女的美麗和青春的逝去,表達(dá)了對(duì)年輕的向往和無(wú)法挽回的遺憾。
整體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)描繪妓女的美麗和動(dòng)人的情態(tài),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)侄子良和妓女的送別之情,并流露出對(duì)逝去歲月的無(wú)盡懷念。這首詩(shī)詞既有豪放灑脫的浪漫情懷,又有對(duì)時(shí)光流逝的感慨,是李白典型的作品之一。
|
|