|
|
送元八歸鳳翔 / 作者:白居易 |
莫道岐州三日程,其如風(fēng)雪一身行。
與君況是經(jīng)年別,暫到城來(lái)又出城。
|
|
送元八歸鳳翔解釋:
詩(shī)詞:《送元八歸鳳翔》
朝代:唐代
作者:白居易
莫道岐州三日程,
其如風(fēng)雪一身行。
與君況是經(jīng)年別,
暫到城來(lái)又出城。
中文譯文:
不要說(shuō)岐州只有三天的路程,
就像風(fēng)雪一樣身心俱疲。
與你相比已有多年別離,
暫時(shí)來(lái)到城中又要離開(kāi)城池。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代文學(xué)家白居易創(chuàng)作的作品,題為《送元八歸鳳翔》。詩(shī)中描繪了作者送別朋友元八離開(kāi)岐州,前往鳳翔的場(chǎng)景。
首句“莫道岐州三日程,其如風(fēng)雪一身行”,以“莫道”開(kāi)頭,表示不要說(shuō)。這里作者反駁了別人對(duì)岐州行程的輕視,說(shuō)岐州之行如同身處風(fēng)雪之中,形容旅途艱苦,充滿了艱辛和困難。
接下來(lái)的兩句“與君況是經(jīng)年別,暫到城來(lái)又出城”,表達(dá)了與朋友分別已有多年之久,這次暫時(shí)來(lái)到城中,又要再次離開(kāi)城池。這里的“與君”指的是作者和元八之間的別離,暗示了作者對(duì)友誼的珍惜和離別的痛苦。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了離別的情感和旅途的辛苦。通過(guò)形象的比喻和對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了離別之痛和別離經(jīng)歷的艱辛,展現(xiàn)出了唐代時(shí)期人們?cè)陂L(zhǎng)途旅行和離別中的心情。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和情感的表達(dá),使讀者能夠深切感受到離別的傷感和旅途的艱辛,展現(xiàn)了唐代詩(shī)人獨(dú)特的感受力和表達(dá)能力。
|
|