|
|
高陽(yáng)臺(tái)(閏元宵) / 作者:蔣捷 |
橋尾星沈,街心塵斂,天公還把春饒。
桂月黃昏,金絲柳換星搖。
相逢小曲方嫌冷,便暖薰、珠絡(luò)香飄。
卻憐他、隔歲芳期,枉費(fèi)囊綃。
人情終似娥兒舞,到嚬翻宿粉,怎比初描。
認(rèn)得游蹤,花驄不住嘶驕。
梅梢一寸殘紅炬,喜尚堪、移照櫻桃。
醉醺醺,不記元宵,只道花朝。
|
|
高陽(yáng)臺(tái)(閏元宵)解釋: 《高陽(yáng)臺(tái)(閏元宵)》是宋代詩(shī)人蔣捷創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《高陽(yáng)臺(tái)(閏元宵)》
橋尾星沉,街心塵斂,
天公還把春饒。
桂月黃昏,金絲柳換星搖。
相逢小曲方嫌冷,
便暖薰、珠絡(luò)香飄。
卻憐他、隔歲芳期,
枉費(fèi)囊綃。
人情終似娥兒舞,
到嚬翻宿粉,怎比初描。
認(rèn)得游蹤,花驄不住嘶驕。
梅梢一寸殘紅炬,
喜尚堪、移照櫻桃。
醉醺醺,不記元宵,只道花朝。
譯文:
橋尾的星星沉下去了,街心的塵埃收斂,
天公還將春天賜予我們。
桂花月色在黃昏時(shí)分,柳樹(shù)上的金絲換成了星光搖曳。
相逢時(shí)小曲兒有些冷清,
只有暖薰和珠絡(luò)香在飄蕩。
可憐那隔了一年的芳期,
白白浪費(fèi)了絲綢和細(xì)線。
人情終究像娥兒的舞蹈,
到底無(wú)法與初次描繪相比。
認(rèn)得了她的蹤跡,花驄馬不停地嘶驕。
梅花枝上一寸殘紅像火炬一樣,
喜慶的氣氛仍然流轉(zhuǎn)著,照亮了櫻桃。
醉醺醺地,不記得元宵的事,只知道是花朝。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)閏月元宵節(jié)的景象,以及其中蘊(yùn)含的人情與喜慶。詩(shī)人通過(guò)描繪夜晚的場(chǎng)景和各種細(xì)節(jié),表達(dá)了對(duì)春天的期待和對(duì)元宵節(jié)的喜慶之情。
詩(shī)中描述了星星沉下、街道塵埃收斂的景象,抒發(fā)了對(duì)春天的期待,以及上天將給予人們春天的希望。黃昏時(shí)分,桂花和月色相映成趣,柳樹(shù)上的金絲搖曳,營(yíng)造出浪漫的氛圍。
詩(shī)中還表達(dá)了人情的復(fù)雜性和變幻無(wú)常。相逢時(shí)的小曲顯得有些冷清,人情終究無(wú)法與初次的美好相比。詩(shī)人對(duì)于芳期隔年而至的感慨和遺憾,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝的無(wú)奈和對(duì)美好時(shí)光的珍惜。
詩(shī)中還描繪了元宵節(jié)的喜慶氛圍?;嬹R嘶驕,梅花枝上的殘紅像火炬一樣照亮了櫻桃樹(shù),喜慶的氣氛沉浸其中。詩(shī)人形容自己醉醺醺地享受這美好的時(shí)刻,不再記得元宵的存在,只知道這是花朝,是一片美好的景象。
整首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和富有節(jié)奏的語(yǔ)言,展現(xiàn)了春天的希望、人情的復(fù)雜和元宵節(jié)的喜慶。詩(shī)詞中融入了自然景物、音樂(lè)、花朝等元素,使得整體氛圍濃郁而生動(dòng)。這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和情感的表達(dá),傳遞了作者對(duì)春天和元宵節(jié)的向往以及對(duì)美好時(shí)刻的珍惜之情。 |
|