|
|
木蘭花慢(別云屋席間賦) / 作者:劉辰翁 |
午橋清夜飲,花露重、燭光寒。
約處處行歌,朝朝買酒,典卻朝衫。
尊前自堪一醉,但落紅、枝上不堪安。
歸去柳陰行月,酒醒畫角聲殘。
王官。
難得似君閑。
閑我見(jiàn)君難。
記李陌看花,光陰冉冉,風(fēng)雨番番。
相逢故人又別,送君歸、斜日萬(wàn)重山。
江上愁思滿目,離離芳草平闌。
|
|
木蘭花慢(別云屋席間賦)解釋: 《木蘭花慢(別云屋席間賦)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是劉辰翁。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
在午夜的橋上清飲,花露沉重,燭光冰寒。
約定到處行歌,每天都買酒,卻放下官服。
在你面前我自愿痛飲一次,但是落在紅枝上的花朵無(wú)法安置。
歸去時(shí),行走在柳樹(shù)陰影下,有月光相伴,酒已醒去,畫角的聲音仍在殘留。
王官啊,很難像你一樣閑適。
我閑適地看見(jiàn)了你的難處。記得李陌看花的情景,光陰悠悠,風(fēng)雨不斷。
與故人相逢又告別,送你回去,夕陽(yáng)斜照著重重群山。
江上充滿了憂思,離離芳草遮住了窗欄。
詩(shī)意和賞析:
《木蘭花慢(別云屋席間賦)》描述了一種深情厚意的友誼和對(duì)逝去時(shí)光的思念之情。詩(shī)中的主人公在午夜橋上與友人共飲,描繪了清冷的夜晚,花露的沉重和燭光的冷寒。他們約定每天一起出游,買酒享樂(lè),卻放下了塵世的束縛。在友人面前,主人公自愿飲酒,但落在枝頭的花朵卻無(wú)法安置,象征著友誼的難舍之情。
詩(shī)的第二部分描寫了主人公離開(kāi)友人歸途時(shí)的心境。他走在柳樹(shù)的陰影下,有月光相伴,酒已醒去,但畫角的聲音仍在回蕩,表達(dá)了對(duì)友人的深情別離之感。詩(shī)中提到的李陌是一個(gè)虛構(gòu)的人物,他的經(jīng)歷象征著光陰的流逝,風(fēng)雨不斷。友人的相逢與離別,以及送別時(shí)夕陽(yáng)斜照的重重群山,表達(dá)了主人公對(duì)友人的思念和離愁別緒。
整首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸描繪了友誼的深厚和時(shí)光的流轉(zhuǎn),通過(guò)對(duì)自然景物的描寫,抒發(fā)了主人公深情的思念之情。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了富有音樂(lè)感的韻律和對(duì)比手法,使詩(shī)句和意境更加豐富動(dòng)人。整首詩(shī)既表達(dá)了對(duì)友人的深情厚意,又抒發(fā)了對(duì)光陰流逝和離別的感慨,給人以深深的思考和感動(dòng)。 |
|