|
|
小橋柳 / 作者:白居易 |
細(xì)水涓涓似淚流,日西惆悵小橋頭。
衰楊葉盡空枝在,猶被霜風(fēng)吹不休。
|
|
小橋柳解釋:
細(xì)水涓涓似淚流,
日西惆悵小橋頭。
衰楊葉盡空枝在,
猶被霜風(fēng)吹不休。
中文譯文:
細(xì)細(xì)的溪水像眼淚一樣流淌,
太陽西下,我在小橋頭感到憂愁。
衰敗的楊樹葉子都凋零了,
寒霜風(fēng)依然不停地吹拂著它們。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個黃昏時分的景象,作者在小橋頭靜靜思索。詩中的“細(xì)水涓涓似淚流”表達(dá)了作者內(nèi)心的憂傷之情,細(xì)細(xì)的溪水流淌如同眼淚一般。而“日西惆悵小橋頭”則表達(dá)了作者在夕陽西下時的無奈和憂愁,給人一種淡淡的憂郁感。接著,詩中的“衰楊葉盡空枝在”進(jìn)一步加深了詩中的憂愁氛圍,楊樹葉子已經(jīng)落盡,只剩下光禿的樹枝,暗示著歲月的流逝和陣痛的變遷。最后一句“猶被霜風(fēng)吹不休”再次強調(diào)了孤寂和冷清的感覺,即使在末秋時節(jié),楊樹依然被寒霜風(fēng)吹拂,沒有止息。
整首詩通過描繪自然景物和通過景物來寄托自己的情感來表現(xiàn)出一種憂郁和無奈之情,具有深深的感嘆和思索的意味。通過細(xì)膩的描寫和含蓄的表達(dá),詩人白居易成功地傳達(dá)了自己內(nèi)心的情感。這首詩寥寥數(shù)語,卻抓住了讀者的心靈,給人一種深沉而又凄美的感受。
|
|