|
|
秋暮西歸途中書情 / 作者:白居易 |
耿耿旅燈下,愁多常少眠。
思鄉(xiāng)貴早發(fā),發(fā)在雞鳴前。
九月草木落,平蕪連遠(yuǎn)山。
秋陰和曙色,萬(wàn)木蒼蒼然。
去秋偶東游,今秋始西旋。
馬瘦衣裳破,別家來二年。
憶歸復(fù)愁歸,歸無(wú)一囊錢。
心雖非蘭膏,安得不自然。
|
|
秋暮西歸途中書情解釋:
詩(shī)詞的中文譯文:
秋暮西歸途中書情
在旅途之中憔悴晚秋
愁緒纏綿經(jīng)常難以入眠
思鄉(xiāng)之情珍貴便早行
在雞鳴前離開家園
九月時(shí)節(jié)草木凋落
平蕪之地連著遙遠(yuǎn)的山巒
秋天的陰云與曙光融合
萬(wàn)木青翠看上去郁郁蔥蔥
去年秋天偶然東游
今天秋天才開始向西返程
馬匹瘦弱衣裳破舊不堪
離別的家已有兩年
回憶起歸家的路途再度愁緒萬(wàn)千
回家雖然沒有一囊子的財(cái)富
心靈雖然不被香氣所麻醉
怎能舒適不是人性所本然
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人在秋天歸家途中的心情。詩(shī)人在異鄉(xiāng)漂泊已久,思鄉(xiāng)之情如潮水般涌上心頭,愁緒常常纏綿,睡眠不安。然而,對(duì)于思鄉(xiāng)之情,詩(shī)人懂得珍惜,選擇在天亮前離開,因?yàn)樗涝缛栈丶也攀亲詈玫倪x擇。
在詩(shī)中,詩(shī)人描繪了秋天的景色。九月時(shí)節(jié),草木凋零,田野一片平蕪,遠(yuǎn)處的山巒連綿不絕。秋天的天空陰云密布,但同時(shí)與早晨的曙光融為一體,給人一種萬(wàn)物蒼茫的感覺。
詩(shī)人回憶起去年秋天的東游,如今的秋天轉(zhuǎn)而向西歸家。然而,歸家的路并不輕松,馬匹已疲憊不堪,詩(shī)人的衣裳已經(jīng)破舊。離別的家已經(jīng)兩年,回家之路再度引發(fā)詩(shī)人內(nèi)心的愁苦。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歸家的渴望,他并不追求財(cái)富和奢華,他認(rèn)為真正的舒適來自內(nèi)心的安然自然。詩(shī)人用這樣簡(jiǎn)潔而深刻的詞語(yǔ)表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)歸家的向往。
|
|