|
|
隔浦蓮 / 作者:白居易 |
隔浦愛(ài)紅蓮,昨日看猶在。
夜來(lái)風(fēng)吹落,只得一回采。
花開(kāi)雖有明年期,復(fù)愁明年還暫時(shí)。
|
|
隔浦蓮解釋:
詩(shī)詞:《隔浦蓮》
朝代:唐代
作者:白居易
隔浦愛(ài)紅蓮,昨日看猶在。
夜來(lái)風(fēng)吹落,只得一回采。
花開(kāi)雖有明年期,復(fù)愁明年還暫時(shí)。
中文譯文:
我喜歡那隔浦的紅蓮花,昨天看著它還在那里。
夜晚風(fēng)吹過(guò)來(lái),花瓣飄落,只能采摘一次。
花雖然會(huì)在明年再次開(kāi)放,但我卻擔(dān)心明年還會(huì)是短暫的。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞寫(xiě)的是詩(shī)人對(duì)紅蓮花的喜愛(ài)和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。詩(shī)人在隔浦(指隔江而望)之地,對(duì)紅蓮花產(chǎn)生了深深的喜愛(ài)之情。詩(shī)中提到他昨天看到紅蓮花還在那里,但夜晚的風(fēng)吹落了花瓣,他只能采摘一次。通過(guò)描繪花朵的短暫和易逝,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨和對(duì)美好事物的珍惜之情。
詩(shī)中的“花開(kāi)雖有明年期,復(fù)愁明年還暫時(shí)”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)未來(lái)的擔(dān)憂和對(duì)時(shí)間的不可持久感。紅蓮花雖然會(huì)在明年再次開(kāi)放,但詩(shī)人卻擔(dān)心明年的美好也只是短暫的。這種對(duì)美好事物脆弱性的感知,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了時(shí)光的無(wú)情和人生的短暫。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言,通過(guò)描繪一朵紅蓮花的短暫存在和對(duì)時(shí)間流逝的感慨,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物的熱愛(ài)和對(duì)時(shí)光的無(wú)情的思考。同時(shí),詩(shī)人的感慨也引發(fā)了讀者對(duì)生命的思考和對(duì)珍惜當(dāng)下的呼喚。
|
|