|
|
登杭州城(一作題杭州樟亭,一作題樟亭驛樓) / 作者:鄭谷 |
漠漠江天外,登臨返照間。
潮來(lái)無(wú)別浦,木落見(jiàn)他山。
沙鳥(niǎo)晴飛遠(yuǎn),漁人夜唱閑。
歲窮歸未得,心逐片帆還。
|
|
登杭州城(一作題杭州樟亭,一作題樟亭驛樓)解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞:《登杭州城(一作題杭州樟亭,一作題樟亭驛樓)》
作者:鄭谷(唐代)
漠漠江天外,
登臨返照間。
潮來(lái)無(wú)別浦,
木落見(jiàn)他山。
沙鳥(niǎo)晴飛遠(yuǎn),
漁人夜唱閑。
歲窮歸未得,
心逐片帆還。
中文譯文:
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,江天和彼天空連接在一起,
登上城樓,返照映在眼簾之間。
漲潮時(shí),看不到其他港口;
樹(shù)葉飄落,瞥見(jiàn)遙遠(yuǎn)的山峰。
沙鳥(niǎo)在晴空中飛翔,
漁人在夜晚唱著輕歌。
年事已高,尚未完成心愿,
心靈隨著片帆一同歸來(lái)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了登上杭州城樓的情景,以及作者在此處的所見(jiàn)所感。
詩(shī)人遠(yuǎn)望之時(shí),江和天在遠(yuǎn)處交匯,構(gòu)成了一幅寬廣壯麗的景象。他站在城樓之上,看到了隨著夕陽(yáng)返照逐漸消失在遠(yuǎn)方的光景。這樣的景色給人以美的享受,也讓人感嘆時(shí)光的流逝。
詩(shī)的下半部分,則寫(xiě)到了潮水漲落和樹(shù)葉的飄落。當(dāng)潮水來(lái)臨時(shí),所有的港口都隱沒(méi)了,只有無(wú)盡的江水才能被看到。這種自然景象,反映了人生的無(wú)常和變化。而樹(shù)葉飄落時(shí),詩(shī)人看見(jiàn)了遙遠(yuǎn)的山峰,這給人以深深的思考和遐想。
接著,詩(shī)中出現(xiàn)了沙鳥(niǎo)在晴空飛翔的畫(huà)面,以及漁人在夜晚輕歌低唱的情景。這描繪了杭州的獨(dú)特風(fēng)光和人們的生活景象。
最后,詩(shī)人借著歲月的流逝,表達(dá)了對(duì)未能實(shí)現(xiàn)心愿的遺憾。然而,他的內(nèi)心依然渴望追隨著自己的心靈之舟,回歸原始和寧?kù)o的內(nèi)心世界。
整首詩(shī)意境優(yōu)美,以觀察自然景象和描繪細(xì)節(jié)為主線,展示了杭州城壁上的壯麗景色,以及詩(shī)人對(duì)生活和心靈追求的思考。這首詩(shī)給人以深遠(yuǎn)的感悟,讓讀者感受到詩(shī)人內(nèi)心的平和和寧?kù)o。 |
|