|
|
同熊少府題盧主簿茅齋(廬兼有人倫) / 作者:高適 |
虛院野情在,茅齋秋興存。
孝廉趨下位,才子出高門(mén)。
乃繼幽人靜,能令學(xué)者尊。
江山歸謝客,神鬼下劉根。
階樹(shù)時(shí)攀折,窗書(shū)任討論。
自堪成獨(dú)往,何必武陵源。
|
|
同熊少府題盧主簿茅齋(廬兼有人倫)解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:《與熊少府題盧主簿茅齋(廬同時(shí)也有人倫之德)》
虛院野情在,茅齋秋興存。
荒廢的庭院有野性情,在茅草茅齋中仍有秋日的興致。
孝廉趨下位,才子出高門(mén)。
孝廉們爭(zhēng)相往下位趨附,才子們走出高門(mén)。
乃繼幽人靜,能令學(xué)者尊。
這里繼承了幽人的寧?kù)o,能使學(xué)者們尊重。
江山歸謝客,神鬼下劉根。
國(guó)家將退而歸還給謝公,神鬼則下到了劉根血統(tǒng)中。
階樹(shù)時(shí)攀折,窗書(shū)任討論。
階梯上的樹(shù)木時(shí)而攀折,窗前的書(shū)籍任人討論。
自堪成獨(dú)往,何必武陵源。
自己宜于成獨(dú)自一人前往,何必去武陵源?
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)描繪了一個(gè)虛院和茅草茅齋中的靜謐景象,表達(dá)了作者對(duì)幽靜、學(xué)者尊重和自我冥想的渴望。他描述了孝廉們向下位趨附,才子們從高門(mén)走出,以及江山歸還給謝公和神鬼下到劉根血統(tǒng)中的情景。最后,他表達(dá)了自己寧愿獨(dú)自一人前行,而不必去武陵源的觀念。
整體上,這首詩(shī)詞以清新、寧?kù)o的語(yǔ)調(diào)描繪了一幅虛幻的景象,借此表達(dá)了作者對(duì)寧?kù)o和獨(dú)處的向往,以及對(duì)學(xué)者和自由自在的心態(tài)的贊美。 |
|