|
|
金 / 作者:李嶠 |
南楚標(biāo)前貢,西秦識(shí)舊城。
祭天封漢嶺,擲地警孫聲。
向日披沙凈,含風(fēng)振鐸鳴。
方同楊伯起,獨(dú)有四知名。
|
|
金解釋: 詩詞:《金》
金羈系玉落,遠(yuǎn)人惜淚洪。
億兆祖先事,東出千行紅。
冥搜黃金府,昭舉白玉容。
簡(jiǎn)帛縈塞信,玄關(guān)涂辟空。
動(dòng)聽春雷裂,高標(biāo)夏月惡。
行崩賓主盡,走水資堤潰。
章程前后遂,音嘩曉夜洪。
入霜尋夜驥,臨陣淚背風(fēng)。
圖窮眠犁望,意無生面公。
金題識(shí)已盡,ありが晚留童。
自食懸囊米,誰聞鷙虜雄。
千金定州后,萬里鎮(zhèn)南宮。
天府逢宸斗,乾元舉冕擁。
分憂話遺載,代理心還容。
上帝知感受,萬年報(bào)不能。
廣林羽翼強(qiáng),宴蓋慭微躬。
扶疏西曹漢,撫鎮(zhèn)百諸雄。
識(shí)艱兼識(shí)輕,臣良言未終。
中文譯文:
金羈系住了玉,遠(yuǎn)方的人留戀地灑淚,廣博的祖先們的事業(yè),東出千行的紅。冥想搜尋黃金的府邸,顯揚(yáng)舉著白玉的容顏。簡(jiǎn)帛纏繞在信中,黑暗大門涂上了空無一物的符辟。動(dòng)聽的春雷撕裂了,高標(biāo)志的夏月惡化了。行將崩潰時(shí),賓主之間沒有留下一絲余地,驚恐杜康響徹云霄。茫然入霜地尋找夜驥,臨陣之時(shí)淚水背向風(fēng)。追求完美的圖窮匕見,無計(jì)可施的公生無面。金字題識(shí)曾經(jīng)盡過,現(xiàn)在晚了再留童。自食其力的懸囊米,誰能聽聞虎賁的雄風(fēng)。千金地定州后,萬里遠(yuǎn)離南宮。上天的府庫迎接著文星,乾元的祥瑞升起,舉起了冠冕。分憂想述說遺風(fēng),代勞心辛酸可容。上帝知道人類的感受,但因?yàn)槿f年的時(shí)間長(zhǎng)相隨,報(bào)答無從能。廣闊的森林羽翼宏壯,宴會(huì)蓋棚低聲下氣。扶疏西曹的漢室,撫慰黎民百姓的眾雄。認(rèn)識(shí)艱難也要認(rèn)識(shí)輕輕松松,臣子良言話還未說完。
詩意和賞析:
這首詩以金羈系玉落的象征意象開頭,表達(dá)了遠(yuǎn)方人留戀家鄉(xiāng)的情感。接著描述了億兆祖先們辛勤事業(yè)的偉大,以及他們東出千行、遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)的壯麗景觀。詩中描繪了尋找黃金和白玉的場(chǎng)景,以及文官們具備智慧和能力的形象。詩中還以動(dòng)聽的春雷和高標(biāo)志的夏月來描述時(shí)代動(dòng)蕩和危機(jī)的氛圍。接下來通過一系列的情景描寫,表達(dá)了時(shí)勢(shì)逐漸惡化,國家的面臨腐敗和困境的痛苦。最后,詩人表達(dá)了對(duì)于所處時(shí)代的愁苦和思考,并希望國家能夠出現(xiàn)更加智慧和有能力的人來拯救和領(lǐng)導(dǎo)。整首詩通過富有想象力和細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了時(shí)代的壓力和掙扎,以及對(duì)于理想和希望的追求。 |
|