|
|
維揚(yáng)逢詩(shī)友張喬 / 作者:杜荀鶴 |
天下方多事,逢君得話(huà)詩(shī)。
直應(yīng)吾道在,未覺(jué)國(guó)風(fēng)衰。
生計(jì)吟消日,人情醉過(guò)時(shí)。
雅篇三百首,留作后來(lái)師。
|
|
維揚(yáng)逢詩(shī)友張喬解釋?zhuān)?/h2> 《維揚(yáng)逢詩(shī)友張喬》是杜荀鶴在唐代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
天下方多事,逢君得話(huà)詩(shī)。
直應(yīng)吾道在,未覺(jué)國(guó)風(fēng)衰。
生計(jì)吟消日,人情醉過(guò)時(shí)。
雅篇三百首,留作后來(lái)師。
詩(shī)意:
這個(gè)世界充滿(mǎn)了煩瑣的事情,但當(dāng)我遇見(jiàn)你,我得以?xún)A訴我的詩(shī)意。
我的詩(shī)歌一直堅(jiān)持著自己的道路,國(guó)家的風(fēng)采依然未衰。
我一邊在瑣碎的生活中吟唱,一邊感受著人情的變幻。然而,優(yōu)秀的詩(shī)篇始終流傳下來(lái),作為后來(lái)者的榜樣。
賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人在紛繁世事中的心境和對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的堅(jiān)持。詩(shī)人在世道艱難的時(shí)期,逢見(jiàn)了詩(shī)友張喬,他們交談詩(shī)意,分享彼此的創(chuàng)作,給予了詩(shī)人一種心靈的慰藉和力量。詩(shī)人相信自己的詩(shī)歌之道依然存在,國(guó)家的文風(fēng)和風(fēng)采也未衰退,這種信念使他堅(jiān)持不懈地創(chuàng)作。盡管生活瑣碎,人情復(fù)雜多變,但他仍然用吟唱詩(shī)歌的方式消磨時(shí)光,超脫于塵世之外。最后,詩(shī)人提到自己留下了三百首雅致的詩(shī)篇,希望這些作品能夠成為后來(lái)者的啟示和學(xué)習(xí)的對(duì)象。整首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌的熱愛(ài)和堅(jiān)守,以及對(duì)自己創(chuàng)作的自信和對(duì)后人的期望。 |
|