|
|
和使君五郎西樓望遠(yuǎn)思?xì)w / 作者:王維 |
高樓望所思,目極情未畢。
枕上見千里,窗中窺萬室。
悠悠長路人,曖曖遠(yuǎn)郊日。
惆悵極浦外,迢遞孤煙出。
能賦屬上才,思?xì)w同下秩。
故鄉(xiāng)不可見,云水空如一。
|
|
和使君五郎西樓望遠(yuǎn)思?xì)w解釋:
《和使君五郎西樓望遠(yuǎn)思?xì)w》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首詩。詩歌反映了詩人在外旅行時對故鄉(xiāng)的思念之情。
詩文的中文譯文:
高樓俯瞰自己所思念之地,目光所及情感尚未盡達。
躺在枕上可以看見千里之外的風(fēng)景,透過窗戶可以窺視萬戶人家。
漫長的路上行人悠悠,遠(yuǎn)處郊野的陽光微弱。
心中殷切思念的故鄉(xiāng)在山外,孤煙逐漸模糊消散。
有才之人能會抒發(fā)自己的心情,但思鄉(xiāng)之情在人人都一樣。
故鄉(xiāng)已無法見,山水云天都變得一樣。
詩意和賞析:
這首詩以寂寞之情表達了詩人在外流浪時所產(chǎn)生的思鄉(xiāng)之情。詩中詩人站在高樓上俯瞰遠(yuǎn)方,心中的思念一直無法盡達。躺在枕上,他可以看到千里之外的風(fēng)景,透過窗戶也可以窺視到萬戶人家,但這些景物并不能滿足他對故鄉(xiāng)的思念之情。漫長的路上,行人們孤獨地行走,遠(yuǎn)處的郊野陽光黯淡。詩人思念的故鄉(xiāng)隱匿在山外,孤煙逐漸模糊消散,再也無法看見。無論是有才之人還是普通人,思鄉(xiāng)之情都是一樣的。故鄉(xiāng)已經(jīng)無法見到,山水云天都變得模糊一片。
這首詩通過描繪寥寥無幾的景物和細(xì)膩的心情刻畫了詩人對故鄉(xiāng)的深深思念。詩人通過對自然景物的描述,將自己的孤獨與迷茫與大自然相融合,表達了自己心靈中獨特的情感。詩中的景物描寫雖然簡練,但卻能喚起讀者內(nèi)心對家鄉(xiāng)的思念和對遠(yuǎn)方的希冀。整首詩寓情于景,以景寫情,表達了詩人對故鄉(xiāng)的思念之情,以及在外流浪時的孤獨凄寂之感。同時,也反映了詩人對自然景物的敏銳觀察和細(xì)膩情感的表達能力。
|
|