|
|
蝶戀花(和張文伯上巳雨) / 作者:王之道 |
檐榴潺潺朝復(fù)暮。
燕子銜泥,穿幕來還去。
素錦青袍知有處。
花光草色迷汀渚。
春不負(fù)人人自負(fù)。
君看流觴,只恁良宵度。
厭浥小桃如泣訴。
東風(fēng)莫漫飄紅雨。
|
|
蝶戀花(和張文伯上巳雨)解釋: 《蝶戀花(和張文伯上巳雨)》是一首宋代詩詞,作者是王之道。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
檐榴潺潺朝復(fù)暮。
燕子銜泥,穿幕來還去。
素錦青袍知有處。
花光草色迷汀渚。
春不負(fù)人人自負(fù)。
君看流觴,只恁良宵度。
厭浥小桃如泣訴。
東風(fēng)莫漫飄紅雨。
中文譯文:
檐下的李樹葉子隨著風(fēng)聲沙沙作響,早晨和傍晚都是如此。
燕子帶著泥巢,來來回回地穿過簾幕。
美麗的錦衣和青色的袍子都知道有它們的位置。
花光和青草的顏色迷失在汀渚之間。
春天沒有辜負(fù)人們,人們也自有自負(fù)之處。
請(qǐng)你看著這杯酒,共度美好的夜晚。
讓那厭倦水中桃花的人,如同哭泣一般述說吧。
東風(fēng)啊,請(qǐng)不要讓紅色的雨水漫天飄灑。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個(gè)春天的景象,以及在這個(gè)美好的季節(jié)里人們的心情和情感。詩人以自然景物為背景,通過描寫檐下的李樹葉子沙沙作響、燕子帶著泥巢來回穿梭,以及花光和青草在汀渚間迷失的形象,展現(xiàn)了春天的生機(jī)勃勃和豐富多彩。
詩人表達(dá)了對(duì)春天的贊美和對(duì)美好時(shí)光的珍惜之情。他說春天沒有辜負(fù)人們,但人們也應(yīng)該自己珍惜和把握。他邀請(qǐng)讀者一起共享美好的夜晚,觀賞流動(dòng)的酒杯,享受美好的時(shí)刻。
詩中還暗含了一絲憂傷,詩人提到厭倦水中桃花的人,形容他們像是在哭泣一樣。這或許暗示了逝去的時(shí)光和不再?gòu)?fù)返的美好。最后,詩人提醒東風(fēng)不要讓紅色的雨水漫天飄灑,這也可以理解為對(duì)不幸和困擾的擔(dān)憂,希望能夠保持美好的景象和心境。
整體而言,這首詩詞通過對(duì)春天景象的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)美好時(shí)光的珍惜和對(duì)人生的思考。同時(shí),詩中也帶有對(duì)逝去時(shí)光和不確定未來的憂慮,給人以深思和共鳴之感。 |
|