|
|
北山獨(dú)酌,寄韋六 / 作者:李白 |
巢父將許由,未聞買山隱。
道存跡自高,何憚去人近。
紛吾下茲嶺,地閑喧亦泯。
門橫群岫開(kāi),水鑿眾泉引。
屏高而在云,竇深莫能準(zhǔn)。
川光晝昏凝,林氣夕凄緊。
于焉摘朱果,兼得養(yǎng)玄牝。
坐月觀寶書,拂霜弄瑤軫。
傾壺事幽酌,顧影還獨(dú)盡。
念君風(fēng)塵游,傲爾令自哂。
|
|
北山獨(dú)酌,寄韋六解釋:
北山獨(dú)酌,寄韋六
巢父將許由,未聞買山隱。
道存跡自高,何憚去人近。
紛吾下茲嶺,地閑喧亦泯。
門橫群岫開(kāi),水鑿眾泉引。
屏高而在云,竇深莫能準(zhǔn)。
川光晝昏凝,林氣夕凄緊。
于焉摘朱果,兼得養(yǎng)玄牝。
坐月觀寶書,拂霜弄瑤軫。
傾壺事幽酌,顧影還獨(dú)盡。
念君風(fēng)塵游,傲爾令自哂。
中文譯文:
北山獨(dú)酌,寄給韋六
巢父答應(yīng)許由的,卻還未聽(tīng)說(shuō)賣山隱居。
道存留痕跡自高,何憚離人近。
我紛紛下了這座山嶺,地方寧?kù)o,喧囂也消失。
門在眾多山峰間輕松打開(kāi),水鑿開(kāi)多個(gè)泉水引流。
庭院高聳在云中,竇口深處不容輕易進(jìn)入。
川水的光芒在白天變得昏暗,林間的空氣在夜晚變得清冷和緊張。
于是我采摘了紅色的果實(shí),同時(shí)也得到了養(yǎng)育玄牝的真經(jīng)。
坐在月光下閱讀寶書,輕撫霜露玩弄玉軸。
傾壺事情在幽靜中暢飲,回頭看到自己的影子,才發(fā)現(xiàn)自己獨(dú)自喝完。
思念君子漂泊在風(fēng)塵之中,看不起你讓自己自愧不如。
詩(shī)意和賞析:
《北山獨(dú)酌,寄韋六》是唐代著名詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首詩(shī)。詩(shī)中寫道李白獨(dú)自在北山之巔暢飲的情景,同時(shí)傳情給遠(yuǎn)方的友人韋六。
詩(shī)人用簡(jiǎn)練而生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了北山的景色,表達(dá)了自己遠(yuǎn)離塵囂的心情。詩(shī)中描繪的北山,山高而幽靜,水泉環(huán)繞,猶如世外桃源般的美景,給人一種寧?kù)o、恬淡的感覺(jué)。與此同時(shí),詩(shī)人也在表達(dá)自身獨(dú)特的境界和情懷。他感受到了道存高遠(yuǎn)、追求自由和清靜的精神。他把自己與眾山比,門橫群岫開(kāi),仿佛成就了他一個(gè)人的天地。
詩(shī)的最后幾句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方友人的思念和自己與俗世的不同態(tài)度。他借酒消愁,獨(dú)自享受寂靜的時(shí)光,但也想起了漂泊在外的友人,表達(dá)了對(duì)友人的思念之情。與此同時(shí),他對(duì)友人表示了自己傲世不群的態(tài)度。詩(shī)中傲爾令自哂的表達(dá),既表達(dá)了自己的自信和自豪,也對(duì)朋友展示了自己的獨(dú)特個(gè)性。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了北山的景色和詩(shī)人的心情,表達(dá)了對(duì)友人的思念和自己的獨(dú)立自在的態(tài)度。通過(guò)山水的描繪和自我情感的流露,詩(shī)人展現(xiàn)了自己與世隔絕的心境和清高的個(gè)性。整首詩(shī)表現(xiàn)了李白豪放不羈的性格和遠(yuǎn)離塵囂的向往,展示了他在詩(shī)歌藝術(shù)上的獨(dú)特風(fēng)格。
|
|