|
|
聲聲慢 / 作者:張炎 |
舊游編否
穿花省路,傍竹尋鄰,如何故隱都荒。
問取堤邊,因甚減卻垂楊。
消磨縱然未盡,滿煙波、添了斜陽。
空嘆息,又翻成無限,杜老凄涼。
一舸清風(fēng)何處,把秦山晉水,分貯詩囊。
發(fā)已飄飄,休問歲晚空江。
松陵試招舊隱,怕白鷗、猶識(shí)清狂。
漸溯遠(yuǎn),望并州、卻是故鄉(xiāng)。
|
|
聲聲慢解釋: 《聲聲慢》是一首宋代詩詞,作者是張炎。以下是對(duì)該詩的中文譯文、詩意和賞析:
聲聲慢
TheSoundofSlowness
舊游編否穿花省路,
Inthepast,weusedtowanderthroughtheflower-filledpaths,
傍竹尋鄰,如何故隱都荒。
Seekingfriendsbythebamboogroves,howdidtheyallvanish?
問取堤邊,因甚減卻垂楊。
Iaskabouttheembankment,whyhavethewillowbranchesdiminished?
消磨縱然未盡,滿煙波、添了斜陽。
Thoughtimehasnotyetexhausted,thesmokywavesaretouchedbythesettingsun.
空嘆息,又翻成無限,杜老凄涼。
Emptysighsturnintoboundlesssorrow,justlikethedesolationofDuFu.
一舸清風(fēng)何處,把秦山晉水,分貯詩囊。
Wheredoestheboatwiththeclearbreezego?ItcarriesthepoemsofQinMountainandJinRiver,storedinitsbag.
發(fā)已飄飄,休問歲晚空江。
Thehairhasturnedwhite,noneedtoaskabouttheemptyriverinlateyears.
松陵試招舊隱,怕白鷗、猶識(shí)清狂。
AttemptingtosummontheoldhermitsatSongling,fearingthateventhewhiteseagullsrecognizemylingeringmadness.
漸溯遠(yuǎn),望并州、卻是故鄉(xiāng)。
Graduallyretracingmysteps,IgazeatBingzhou,whichhasbecomemyhometown.
詩意和賞析:
《聲聲慢》描繪了作者對(duì)舊時(shí)光的懷念和對(duì)逝去友誼的感傷。詩中以自然景物和詩人的內(nèi)心思緒表達(dá)了詩人深沉的情感。
詩的開頭提到了過去的游歷和尋找朋友的經(jīng)歷,但如今這些都已消逝。堤邊的垂楊樹減少了,這象征著時(shí)間的流逝和歲月的變遷。然而,即使時(shí)間未盡,作者仍能感受到煙波中的斜陽,這種景象增添了詩意的色彩。
詩中反復(fù)出現(xiàn)的嘆息和凄涼的意象,與唐代詩人杜甫的風(fēng)格相似,表達(dá)了作者內(nèi)心的憂傷和孤寂。詩的后半部分描繪了詩人在秋江上漂流,將心中的詩意存放在船上,寄托了他對(duì)詩歌的深厚情感和對(duì)流逝時(shí)光的回憶。
最后兩句提到了詩人試圖尋找舊時(shí)隱士們的身影,但他擔(dān)心即使是白色的海鷗也會(huì)認(rèn)出他已經(jīng)變得頹廢的精神狀態(tài)。最后,詩人開始回望并州,這個(gè)地方已經(jīng)成為他的故鄉(xiāng)。
整首詩以細(xì)膩、凄涼的筆觸展現(xiàn)了作者對(duì)逝去時(shí)光的思念和對(duì)友情的懷念。通過描繪自然景物和詩人的內(nèi)心情感,詩中流露出深沉的憂傷和對(duì)生命流逝的感慨。 |
|