|
|
江上寄巴東故人 / 作者:李白 |
漢水波浪遠(yuǎn),巫山云雨飛。
東風(fēng)吹客夢,西落此中時(shí)。
覺后思白帝,佳人與我違。
瞿塘饒賈客,音信莫令稀。
|
|
江上寄巴東故人解釋:
《江上寄巴東故人》是唐代詩人李白創(chuàng)作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
漢水波浪遙遠(yuǎn),
巫山云雨飛。
東風(fēng)吹客人的夢,
西邊已經(jīng)日落。
醒來后,我思念白帝山,
我與佳人分離了。
瞿塘又滿了賈客,
希望他們不要忘記寄信回來。
詩意:
這首詩以巴東為背景,通過描繪江水波浪、巫山云雨和東風(fēng)吹來的夢境,展示了作者對故友的思念之情。詩中提到了白帝山,暗示了作者與佳人分離的悲苦。最后,作者囑托通過瞿塘來往的賈客,希望他們能保持聯(lián)系,不要讓音信稀少。
賞析:
這首詩以巴東為背景,通過自然景色的描繪和情感的表達(dá)展示了詩人思念故友的情感。巫山云雨和江水波浪的描繪,使詩詞充滿了壯麗和浪漫的氣息。東風(fēng)吹來的夢境,象征著詩人與故友之間的聯(lián)系與思念。白帝山與佳人的別離則表達(dá)了詩人內(nèi)心的憂傷和寂寥。最后一句話中的瞿塘和賈客,象征著可靠的傳遞者,也是詩人守望著希望的寄托。整首詩描繪了巴東的自然景色和詩人與故友之間的感情糾葛,表達(dá)了作者深深的思念和希望保持聯(lián)系的心情。
|
|