|
|
述德兼陳情上哥舒大夫 / 作者:李白 |
天為國(guó)家孕英才,森森矛戟擁靈臺(tái)。
浩蕩深謀噴江海,縱橫逸氣走風(fēng)雷。
丈夫立身有如此,一呼三軍皆披靡。
衛(wèi)青謾作大將軍,白起真成一豎子。
|
|
述德兼陳情上哥舒大夫解釋:
述德兼陳情上哥舒大夫
天為國(guó)家孕英才,
森森矛戟擁靈臺(tái)。
浩蕩深謀噴江海,
縱橫逸氣走風(fēng)雷。
丈夫立身有如此,
一呼三軍皆披靡。
衛(wèi)青謾作大將軍,
白起真成一豎子。
中文譯文:
天生國(guó)家的英才,
威武的戰(zhàn)士保衛(wèi)王宮。
崇高的計(jì)謀涌向江海,
自由自在地行走在風(fēng)雷之間。
崇高的人立身有如此風(fēng)采,
一聲呼喚三軍皆摧毀。
衛(wèi)青所謂的大將軍只是虛張聲勢(shì),
而白起才真正成為立世之人。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了李白對(duì)偉大將領(lǐng)的崇敬和對(duì)個(gè)人才能的贊賞。他稱贊那些象征著國(guó)家力量和威嚴(yán)的戰(zhàn)士,他們保衛(wèi)國(guó)家,制定偉大的策略,并且無(wú)敵于戰(zhàn)場(chǎng)上。詩(shī)人認(rèn)為這樣的人才才真正具備立身立世之人的氣質(zhì)和品質(zhì)。他還提到了兩位歷史上的將領(lǐng),衛(wèi)青和白起,他們被用來(lái)對(duì)比虛有其表和真正有才能的人。整首詩(shī)表達(dá)了李白對(duì)偉大將領(lǐng)和英才的敬佩。
賞析:
這首詩(shī)使用了很多形象生動(dòng)的詞語(yǔ),如“森森矛戟”、“噴江?!薄ⅰ耙輾庾唢L(fēng)雷”,這些詞語(yǔ)使得詩(shī)歌產(chǎn)生了一種豪邁的氛圍。同時(shí),詩(shī)中的對(duì)比也增強(qiáng)了詩(shī)歌的效果。衛(wèi)青和白起的對(duì)比展示了作者對(duì)虛偽和真實(shí)的態(tài)度。整首詩(shī)通過(guò)對(duì)英才的贊美表達(dá)了作者對(duì)偉大將領(lǐng)的崇敬之情。這首詩(shī)意境高遠(yuǎn),語(yǔ)言雄渾,表達(dá)了作者內(nèi)心對(duì)崇高人物的崇敬之情,展示了李白作為大詩(shī)人的才華。
|
|