|
|
獨(dú)酌成詩 / 作者:杜甫 |
燈花何太喜,酒綠正相親。
醉里從為客,詩成覺有神。
兵戈猶在眼,儒術(shù)豈謀身。
共被微官縛,低頭愧野人。
|
|
獨(dú)酌成詩解釋:
《獨(dú)酌成詩》是唐代杜甫創(chuàng)作的一首詩。該詩描述了作者在酒醉的狀態(tài)下,創(chuàng)作了一首詩的情景。
詩詞的中文譯文為:
燈花為什么這么喜悅,
酒的顏色與它相親。
我醉倒在這里作為客人,
詩寫完了我覺得有神通。
戰(zhàn)爭還在眼前翻滾,
儒術(shù)又何用于身上。
我受到微官的束縛,
低頭覺得愧對野人。
詩意上,杜甫以自己在醉酒之后創(chuàng)作詩歌的情景,借酒澆愁的方式來表達(dá)對現(xiàn)實(shí)狀況的無奈和自嘲。他在詩中感嘆戰(zhàn)亂仍然在眼前蔓延,而自己作為士人,卻無法為國家出力,只能被微官所束縛。詩中透露出作者對國家命運(yùn)的憂慮和對自身境遇的無奈,以及在酒后寄托思考的心情。
賞析上,詩中運(yùn)用了對比手法,通過對燈花和酒的描繪,形成對詩人心情和現(xiàn)實(shí)狀況的反襯。燈花喜悅,與酒的顏色相適應(yīng),暗示了詩人的心情。而酒對于詩人來說,既是寄托心情的調(diào)劑,又是緩解疾苦的途徑。最后兩句“共被微官縛,低頭愧野人”,表達(dá)了詩人對自己境遇的無奈與愧疚之情。
總體來說,這首詩通過婉約的筆觸,表達(dá)了詩人的苦悶和對國家命運(yùn)的憂慮,以及對現(xiàn)實(shí)境遇的無奈和自嘲,展現(xiàn)了杜甫詩歌中常見的豪情壯志與現(xiàn)實(shí)困境的矛盾。
|
|