|
|
野亭 / 作者:楊維楨 |
孟郊得野趣,野有真曜廬。
魏先得野趣,野有野堂居。
云間沈東氏,■草衣野夫。
東屯田可種,西壤水可漁。
門(mén)無(wú)索租吏,家有種樹(shù)書(shū)。
野亭開(kāi)草樹(shù),野具集朋徒。
試問(wèn)朝市宅,傳舍不須臾。
朝懸奉鐵券,莫死已屬鏤。
始知野亭野,廟堂如不如?
|
|
野亭解釋?zhuān)?/h2> 《野亭》是元代楊維楨創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
詩(shī)詞的中文譯文:
孟郊受到野外的樂(lè)趣,
野外有一座真正的曜廬。
魏先也受到野外的樂(lè)趣,
野外有一座野人的居所。
云間有沈東氏,
他是一位穿著草衣的野夫。
東邊有地可耕種,
西邊的土壤適合垂釣。
門(mén)口不需要向租吏索租金,
家中有書(shū)籍和樹(shù)木種植。
野亭中開(kāi)著茂盛的草木,
野外的器具聚集了朋友和弟子。
試問(wèn)那些朝廷和市井的宅邸,
傳達(dá)的房屋都不需要片刻。
朝廷掛著鐵質(zhì)的憑證,
但無(wú)需為此而死,這已經(jīng)是虛幻。
開(kāi)始明白,野外的亭子和廟堂,
哪一個(gè)更勝一籌呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以野外的自然景觀和生活為背景,表達(dá)了作者對(duì)野外生活的向往和對(duì)朝廷官府的懷疑。詩(shī)中描繪了孟郊和魏先兩位古代文人在野外的樂(lè)趣和生活情景。他們可以在野外享受純樸自然的生活,種地、垂釣、栽種樹(shù)木,而不受到朝廷和市井的束縛。他們的門(mén)戶(hù)不需要租吏收租,家中也沒(méi)有繁文縟節(jié),而是有自由自在的書(shū)籍和朋友聚集的場(chǎng)所。相比之下,朝廷的宅邸和市井的房屋顯得繁瑣而虛幻,掛著的鐵質(zhì)憑證也無(wú)法保證生死。
詩(shī)詞《野亭》通過(guò)對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)自然和自由生活的向往,同時(shí)對(duì)朝廷官府的體制和權(quán)力結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了質(zhì)疑。詩(shī)中的野亭象征著自然和自由,而廟堂則代表著朝廷的官府。作者通過(guò)描寫(xiě)自然生活的美好和自由自在的狀態(tài),將廟堂與野亭進(jìn)行對(duì)照,提出了對(duì)廟堂體制的思考。詩(shī)詞展示了作者對(duì)傳統(tǒng)體制的不滿,贊美了自然和自由的價(jià)值。
總之,詩(shī)詞《野亭》通過(guò)對(duì)比自然和廟堂,表達(dá)了作者對(duì)自由自在、純樸自然生活的向往,以及對(duì)朝廷官府體制的質(zhì)疑。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,展現(xiàn)了作者對(duì)自然和自由的贊美,并反思了廟堂社會(huì)的虛幻和束縛。 |
|