|
|
隱君宅 / 作者:楊維楨 |
隱君宅中區(qū),心游入天境。
酌空引窊石,汲深出寒井。
檐花度吹香,池葉漏天影。
隱幾鳴虛琴,悠然有真省。
|
|
隱君宅解釋: 《隱君宅》是元代詩(shī)人楊維楨創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了一個(gè)隱居之地,表達(dá)了詩(shī)人心靈的寧?kù)o和超脫。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
隱君宅中區(qū),
心游入天境。
酌空引窊石,
汲深出寒井。
詩(shī)詞的中文譯文:
在隱君的宅中院落,
心靈漫游進(jìn)入天境。
倒酒于空,引動(dòng)清幽的石頭,
汲水于深井,涌出寒冷的泉水。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)安寧幽靜的隱居之地,詩(shī)人的心靈在這里得到了寧?kù)o和滿足。詩(shī)中的宅院被詩(shī)人稱為“隱君宅”,暗示著這是一位隱居的士人的住所,也象征了詩(shī)人自己內(nèi)心的隱居狀態(tài)。詩(shī)人將自己的心靈比作游離在天境中,表達(dá)了他內(nèi)心的寧?kù)o和超脫。
詩(shī)中提到的“引窊石”和“汲深井”是隱君宅中的景物,通過(guò)倒酒和汲水的動(dòng)作,詩(shī)人與自然界產(chǎn)生了一種微妙的互動(dòng)關(guān)系。酒是虛空的,窊石是清幽的,這種對(duì)照營(yíng)造了一種寧?kù)o祥和的氛圍。汲水于深井之中,涌出的泉水寒冷清澈,也與詩(shī)人內(nèi)心的靜謐相呼應(yīng)。
詩(shī)的后兩句以景物描寫為主,通過(guò)描繪檐花飄香、池水中的樹葉透出天空的影子,增添了詩(shī)意的層次感。最后兩句提到詩(shī)人在隱幾上彈奏空靈的虛琴,意味著詩(shī)人在這個(gè)寧?kù)o的隱居之地,得以靜心沉思,獲得真正的省察和領(lǐng)悟。
整首詩(shī)把握了元代文人的隱逸情懷,通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的寧?kù)o、超脫和對(duì)真理的思索。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而精準(zhǔn)的語(yǔ)言,展現(xiàn)了文人士人的隱逸情懷和追求內(nèi)心寧?kù)o的心境,給人以一種靜謐、悠遠(yuǎn)的感受。 |
|