|
|
聲聲慢(巖桂) / 作者:姜特立 |
云迷越岫,楓冷吳江,天香忽到人寰。
滿額涂黃,別更一種施丹。
天教素秋獨(dú)步,笑同時(shí)、霜菊秋蘭。
最好處,向水階月地,把酒相看。
應(yīng)有騷人雅韻,將膽瓶筠管,簇向屏山。
野店云房,爭(zhēng)待結(jié)屋中間。
無(wú)奈猖狂老子,架巢臥、風(fēng)露清閑。
待早晚,約_娥、同住廣寒。
|
|
聲聲慢(巖桂)解釋: 《聲聲慢(巖桂)》是宋代姜特立創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
聲聲慢(巖桂)
云迷越岫,楓冷吳江,
天香忽到人寰。
滿額涂黃,別更一種施丹。
天教素秋獨(dú)步,笑同時(shí)、霜菊秋蘭。
最好處,向水階月地,把酒相看。
應(yīng)有騷人雅韻,將膽瓶筠管,簇向屏山。
野店云房,爭(zhēng)待結(jié)屋中間。
無(wú)奈猖狂老子,架巢臥、風(fēng)露清閑。
待早晚,約_娥、同住廣寒。
中文譯文:
聲聲慢(巖桂)
云迷越岫,楓冷吳江,
天香忽然降臨人間。
滿額涂黃,別樣施展紅妝。
天命讓素秋獨(dú)步,笑看著同時(shí)盛開的霜菊和秋蘭。
最美好的地方,在水邊的臺(tái)階上,一起品酒欣賞風(fēng)景。
應(yīng)該有一位才情出眾的人,奏出雅韻的音樂(lè),吹奏著膽瓶和筠管,聚集在屏山上。
野店和云房,爭(zhēng)先恐后地等待著修建在屋中間。
無(wú)奈猖狂的老子,筑巢臥于風(fēng)露清幽的地方。
期待著早晚,與月亮女神嫦娥一起,共同居住在廣寒宮。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以山水景色和自然元素為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物的追求和向往。詩(shī)中描繪了云霧彌漫的越岫山,楓葉凋零的吳江,以及突然降臨的天香之氣,給人一種清新、幽雅的感覺(jué)。
詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,如滿額涂黃、施丹、素秋獨(dú)步、霜菊秋蘭等,細(xì)膩地描繪了秋季的景色和花草的美麗。詩(shī)人以一種閑適自得的心情,欣賞著自然的景色,在月光下與朋友共飲美酒,展現(xiàn)了一種宴飲詩(shī)人的生活態(tài)度。
詩(shī)中還提到了騷人雅韻,膽瓶和筠管,這些都是與音樂(lè)和藝術(shù)相關(guān)的意象,暗示了詩(shī)人對(duì)文學(xué)藝術(shù)的追求和贊美。詩(shī)人對(duì)自然景色和藝術(shù)的贊美,表達(dá)了他對(duì)美好生活的向往和追求。
最后幾句詩(shī)中提到了老子和嫦娥,老子代表了隱逸、閑適的生活,而嫦娥則象征著美好的神話傳說(shuō)。詩(shī)人期待著與嫦娥一起居住在廣寒宮,表達(dá)了對(duì)永恒美好的向往和渴望。
總之,這首詩(shī)詞描繪了美麗的自然景色、藝術(shù)的追求和對(duì)美好生活的向往。它通過(guò)細(xì)膩的描寫和豐富的意象,營(yíng)造出一種清新、雅致的氛圍,讓讀者感受到詩(shī)人對(duì)美的熱愛和追求。這首詩(shī)詞展示了姜特立獨(dú)特的藝術(shù)才華和對(duì)美的敏感,帶給人們一種愉悅和想象的空間。 |
|