|
|
羅敷媚(和何大夫酴醿菊·二之一) / 作者:陳師道 |
春風(fēng)吹盡秋光照,瘦減初黃。
改樣新妝。
特地相逢只認(rèn)香。
南臺(tái)九日登臨處,不共飛觴。
鏡里伊傍。
獨(dú)秀釵頭殿眾芳。
|
|
羅敷媚(和何大夫酴醿菊·二之一)解釋: 《羅敷媚(和何大夫酴醿菊·二之一)》是宋代陳師道創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
春風(fēng)吹盡秋光照,瘦減初黃。
譯文:春風(fēng)吹盡秋光,使得瘦弱的黃花剛開(kāi)始綻放。
詩(shī)意:這句描述了春風(fēng)的吹拂將秋天的光景吹散,而在這個(gè)季節(jié)里,黃花正逐漸展現(xiàn)出它們的美麗。
賞析:這句詩(shī)使用了春風(fēng)、秋光和黃花等形象,巧妙地描繪了季節(jié)的變遷和自然界中的美景。春風(fēng)吹散了秋天的景色,黃花在這個(gè)時(shí)候瘦弱地綻放,給人一種婉約的感覺(jué)。
改樣新妝。特地相逢只認(rèn)香。
譯文:改變了樣子,猶如新妝。特意相會(huì)只憑香味辨認(rèn)。
詩(shī)意:這句表達(dá)了人們改變外貌,特意相聚,只憑香味來(lái)辨認(rèn)對(duì)方的情景。
賞析:這句詩(shī)以“改樣新妝”來(lái)比喻人們的外貌變化,通過(guò)香味的描繪,強(qiáng)調(diào)了相逢之際的特殊情感。詩(shī)人通過(guò)這種手法,揭示了人與人之間純粹的相遇,不受外在因素的干擾。
南臺(tái)九日登臨處,不共飛觴。
譯文:在南臺(tái)九日登臨的地方,不與他人共同舉杯。
詩(shī)意:這句描繪了在南臺(tái)九日登臨的地方,詩(shī)人沒(méi)有與他人一同舉杯歡飲。
賞析:南臺(tái)九日登臨是指在農(nóng)歷九月初九這一特殊的時(shí)刻登上南臺(tái),而“不共飛觴”則表達(dá)了詩(shī)人獨(dú)自欣賞美景,不與他人共享歡樂(lè)的心境。這句詩(shī)傳達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和超然情懷。
鏡里伊傍。獨(dú)秀釵頭殿眾芳。
譯文:她在鏡子里依偎。獨(dú)自照耀在發(fā)髻上,是眾多花朵中的獨(dú)秀。
詩(shī)意:這句描述了一個(gè)女子在鏡子里依偎,她獨(dú)自在發(fā)髻上綻放,成為眾多花朵中獨(dú)一無(wú)二的存在。
賞析:這句詩(shī)通過(guò)“鏡里伊傍”和“獨(dú)秀釵頭殿眾芳”這兩個(gè)形象,將女子比喻為一朵在眾多花朵中獨(dú)自綻放的花朵。這表達(dá)了女子的美麗和與眾不同的特質(zhì)。
整首詩(shī)以自然景物、人與人之間的相遇和內(nèi)心感受為主題,通過(guò)描繪細(xì)膩的意象和情感的表達(dá),表現(xiàn)了作者對(duì)自然美和人情世故的感悟,以及對(duì)獨(dú)立自主、與眾不同的追求的贊美。 |
|