|
|
攤破丑奴兒 / 作者:向滈 |
自笑好癡迷。
只為俺、忒セ雛兒。
近來(lái)都得傍人道,帖兒上面,言兒語(yǔ)子,那底都是虛脾。
樓上等多時(shí)。
兩地里、人馬都饑。
低低說(shuō)與當(dāng)直底,轎兒抬轉(zhuǎn),喝聲靠里,看俺么、裸而歸。
|
|
攤破丑奴兒解釋: 《攤破丑奴兒》是宋代作家向滈的詩(shī)詞作品。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
攤破丑奴兒
自笑好癡迷
只為俺、忒セ雛兒
近來(lái)都得傍人道
帖兒上面
言兒語(yǔ)子
那底都是虛脾
樓上等多時(shí)
兩地里、人馬都饑
低低說(shuō)與當(dāng)直底
轎兒抬轉(zhuǎn)
喝聲靠里
看俺么、裸而歸
中文譯文:
攤開(kāi)了丑陋的奴隸身份
自嘲地沉溺其中
只因?yàn)槲?,這個(gè)不堪一擊的孩子
近來(lái)總是要依附他人的評(píng)說(shuō)
在帖子的上面
言語(yǔ)交流
那里面都是虛偽的言辭
樓上等待了很久
兩地之間,人們和馬匹都饑餓
低聲地對(duì)當(dāng)權(quán)者說(shuō)
轎子一轉(zhuǎn)身
咆哮聲貼近
看我們這樣,裸露地回家
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以自嘲和諷刺的口吻,描述了一個(gè)丑陋的奴隸對(duì)自身境遇的思考和感嘆。詩(shī)中的"攤破丑奴兒"指的是他展示出自己丑陋的身份和面貌,暗指自己的賤籍和卑微地位。作者自嘲地說(shuō)自己對(duì)這個(gè)身份深感迷戀,表現(xiàn)出一種自暴自棄的心態(tài)。
"忒セ雛兒"表示作者自稱為這個(gè)世界上不堪一擊的孩子,強(qiáng)調(diào)自己的渺小和微不足道。他說(shuō)自己近來(lái)總是要依附他人的評(píng)說(shuō),暗示他在社會(huì)中沒(méi)有獨(dú)立的聲音和立場(chǎng),只能被別人左右和評(píng)價(jià)。
詩(shī)中提到的"帖兒上面"和"言兒語(yǔ)子"指的是社交場(chǎng)合中的言辭和言語(yǔ)交流。作者認(rèn)為這些言辭都是虛偽的,意味著他對(duì)社交場(chǎng)合的虛假和偽裝感到厭倦。
最后幾句描寫了作者等待了很久,兩地之間的人們和馬匹都饑餓的情景。作者低聲地對(duì)當(dāng)權(quán)者說(shuō)話,可能是向當(dāng)權(quán)者表達(dá)自己的苦衷或期待得到一些憐憫。最后一句"看俺么、裸而歸"以夸張的方式表達(dá)了作者無(wú)所遁形的心態(tài),他感覺(jué)自己無(wú)論如何都無(wú)法逃避和隱藏自己的真實(shí)面貌。
整首詩(shī)以自嘲和諷刺的姿態(tài),揭示了作者對(duì)自身身份和社會(huì)境遇的無(wú)奈和厭倦,同時(shí)也反映了宋代社會(huì)中奴隸制度下弱勢(shì)群體的心理狀態(tài)和生活困境。 |
|