|
|
憶秦娥 / 作者:向滈 |
秋蕭索。
別來先自情懷惡。
情懷惡。
日斜庭院,月明簾幕。
輕離卻似於人薄。
而今休更思量著。
思量著。
肝腸空斷,水云遼邈。
|
|
憶秦娥解釋: 《憶秦娥》是宋代作家向滈創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋天凄涼,草木蕭索。離別之后,我自己先感到情懷悲痛。情懷悲痛。太陽斜斜地照在庭院里,月亮明亮地掛在簾幕上。輕輕地離去,卻像一片浮云一樣薄弱。而現(xiàn)在,我不再思量著。不再思量著。心肝已經(jīng)空空蕩蕩,水與云遙不可及。
詩意:
《憶秦娥》描繪了一種孤獨(dú)、凄涼的情境。詩人在秋天的蕭索中,感嘆自己的離別之苦,情感悲涼。他描述了太陽斜照的庭院和明亮的月亮,以及他輕輕離去的形象,表達(dá)了自己的孤單和脆弱。最后,詩人表示不再思量,心靈已經(jīng)空虛,與外界的水和云一樣遙遠(yuǎn)。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言,通過描繪秋天的凄涼景象和詩人內(nèi)心的情感變化,表達(dá)了深沉的離別之苦和孤獨(dú)感。詩中的秋天、太陽、月亮等景物與詩人的內(nèi)心狀況相呼應(yīng),增強(qiáng)了詩詞的意境。詩人通過描述自己的情感和思緒,展現(xiàn)了對過去的回憶和對現(xiàn)實(shí)的冷漠,以及內(nèi)心的孤獨(dú)和疏離感。
整首詩以抒發(fā)詩人內(nèi)心感受為主線,情感真摯而深沉。通過對自然景物的描繪和內(nèi)心情感的反映,詩人以簡練而有力的語言,傳達(dá)出一種孤獨(dú)、凄涼的意境。這種情感的表達(dá)和意境的構(gòu)建,使得詩詞具有一種深沉的美感,引發(fā)讀者對人生離別和孤獨(dú)的思考。 |
|