|
|
朝中措 / 作者:陳亮 |
蓼花風(fēng)淡水云纖。
倚閣卷重簾。
索寞敗荷翠減,蕭疏晚□紅添。
魂銷(xiāo)天末,眉橫遠(yuǎn)岫,斜掛新蟾。
誰(shuí)信故人千里,此時(shí)卻到眉尖。
|
|
朝中措解釋?zhuān)?/h2> 《朝中措》是一首宋代詩(shī)詞,作者是陳亮。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文:
蓼花風(fēng)淡水云纖。
倚閣卷重簾。
索寞敗荷翠減,蕭疏晚梧紅添。
魂銷(xiāo)天末,眉橫遠(yuǎn)岫,斜掛新蟾。
誰(shuí)信故人千里,此時(shí)卻到眉尖。
這首詩(shī)詞的詩(shī)意表達(dá)了作者內(nèi)心的孤寂和思念之情。詩(shī)中描繪了蓼花在微風(fēng)中搖曳、水云在湖水中細(xì)膩纖細(xì)的景象,以此暗喻作者內(nèi)心的凄涼。接著,描述了作者倚在閣樓上,卷起厚重的簾子,感受著四周的寂靜。敗落的荷葉逐漸減少,孤單地倚立著;梧桐樹(shù)稀疏的紅葉則增添了凄涼的氛圍。作者的心靈似乎在天邊消散,眉橫遠(yuǎn)山之間,新月斜掛天空。最后兩句表達(dá)了作者思念遠(yuǎn)方故人的心情,雖然彼此相隔千里,但此時(shí)此刻仿佛就在眉間。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景物與抒發(fā)內(nèi)心情感的方式,表達(dá)了作者的孤獨(dú)、思念和遙遠(yuǎn)之感。蓼花、水云、敗落的荷葉和凋零的梧桐紅葉等形象都與作者的心境相呼應(yīng),構(gòu)成了一幅寂寞而凄涼的畫(huà)面。整首詩(shī)詞給人一種淡淡的憂(yōu)傷和離愁的感覺(jué),讓讀者感受到作者內(nèi)心的孤獨(dú)與無(wú)奈,以及對(duì)故人的深深思念。 |
|