|
|
|
堪笑廛中客,都總是迷流。
冤家纏縛,算來(lái)不是你風(fēng)流。
不解去尋活路,只是擔(dān)枷負(fù)鎖,不肯放教休。
三萬(wàn)六千日,受盡百年憂。
得人身,休蹉過(guò),急須修。
烏飛兔走剎那,又是死臨頭。
只這眼前快樂(lè),難免無(wú)常兩字,何似出塵囚。
煉就金丹去,萬(wàn)劫自逍遙。
|
|
水調(diào)歌頭解釋: 《水調(diào)歌頭》是宋代葛長(zhǎng)庚創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描述了一個(gè)在世俗紛擾中迷失自我的人物,表達(dá)了對(duì)于世間繁雜和命運(yùn)不公的感嘆和思考。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
堪笑廛中客,都總是迷流。
冤家纏縛,算來(lái)不是你風(fēng)流。
不解去尋活路,只是擔(dān)枷負(fù)鎖,不肯放教休。
三萬(wàn)六千日,受盡百年憂。
得人身,休蹉過(guò),急須修。
烏飛兔走剎那,又是死臨頭。
只這眼前快樂(lè),難免無(wú)常兩字,何似出塵囚。
煉就金丹去,萬(wàn)劫自逍遙。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以一種幽默的口吻描繪了一個(gè)在繁華喧囂的都市生活中迷失自我的人物。作者稱他為“堪笑廛中客”,表示他是那些在市井中迷失的人中的一個(gè)可笑的存在。他被冤家糾纏,卻并不算得上風(fēng)流豪杰。
詩(shī)中提到他迷失了尋找活路的方向,只能背負(fù)著枷鎖,不愿意解脫。三萬(wàn)六千日,也就是百年的時(shí)間里,他承受了無(wú)盡的憂愁和苦惱。作者提醒他,得到了人的身體就不要錯(cuò)失良機(jī),迫切需要修行和提升自己。
詩(shī)中用“烏飛兔走剎那,又是死臨頭”形容時(shí)間的短暫和死亡的臨近,強(qiáng)調(diào)眼前的快樂(lè)是短暫的,不可持久。與此相對(duì)比,詩(shī)中提到的“出塵囚”則表示一種超脫塵世的境界,是對(duì)于追求真正自由和解脫的渴望。
最后兩句表達(dá)了修行的愿望,煉化自身,獲得金丹(道家修煉的重要象征)以逍遙自在度過(guò)萬(wàn)劫(指劫難和磨難)。
整首詩(shī)詞通過(guò)描寫(xiě)一個(gè)迷失于塵世的人物,探討了人生的困境與追求自由的主題。它表達(dá)了對(duì)于世俗瑣碎和命運(yùn)無(wú)常的不滿,同時(shí)呼喚人們積極面對(duì)生活,修身養(yǎng)性,尋求內(nèi)心的自由和解脫。 |
|