|
|
臨江仙(景修席上再賦) / 作者:李之儀 |
難得今朝風(fēng)日好,春光佳思平分。
雖然公子暗招魂。
其如抬眼看,都是舊時(shí)痕。
酒到強(qiáng)尋歡日路,坐來(lái)誰(shuí)為溫存。
落花流水不堪論。
何時(shí)弦上意,重為拂桐孫。
|
|
臨江仙(景修席上再賦)解釋: 《臨江仙(景修席上再賦)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是李之儀。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
難得今朝風(fēng)日好,
春光佳思平分。
雖然公子暗招魂,
其如抬眼看,都是舊時(shí)痕。
酒到強(qiáng)尋歡日路,
坐來(lái)誰(shuí)為溫存。
落花流水不堪論,
何時(shí)弦上意,重為拂桐孫。
譯文:
難得今朝風(fēng)日好,
春光美好,思緒平靜。
盡管有人暗自招魂,
但抬眼望去,只見(jiàn)舊時(shí)的痕跡。
酒過(guò)之后,追尋歡樂(lè)的路,
坐下來(lái),誰(shuí)會(huì)為我溫存。
落花流水難以言論,
何時(shí)才能在琴弦上體現(xiàn)出情意,再次拂拭桐孫(指古代琴曲《拂桐孫》)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)人坐在江邊,欣賞著美好的春光。詩(shī)人感慨現(xiàn)在的時(shí)光難得美好,但心中卻充滿了過(guò)去的回憶。雖然有人試圖喚起過(guò)去的情感,但詩(shī)人意識(shí)到,過(guò)去的痕跡已經(jīng)成為過(guò)去,不可追尋。酒過(guò)三巡,詩(shī)人尋找歡樂(lè)的時(shí)刻,但坐下來(lái)時(shí),他意識(shí)到溫存的人已經(jīng)不在身旁。最后,詩(shī)人思考著何時(shí)才能在音樂(lè)中表達(dá)自己的情感,再次拂拭起心中的回憶。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人生的變遷。詩(shī)人通過(guò)對(duì)春光的描繪,將現(xiàn)實(shí)與回憶相結(jié)合,展現(xiàn)出對(duì)過(guò)去時(shí)光的思念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈。詩(shī)中的酒景和撫琴的意象,更加增添了詩(shī)人內(nèi)心的愁思與情感的表達(dá)。整首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)短的詞句,傳達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)未來(lái)的期待,給人以深深的感慨和思考。 |
|