|
|
驀山溪(少孫詠魯直長(zhǎng)沙舊詞,因次韻) / 作者:李之儀 |
青樓薄幸,已分終難偶。
尋遍綺羅間,悄無(wú)個(gè)、眼中翹秀。
江南春曉,花發(fā)亂鶯飛,情漸透。
休辭瘦。
果有人相候。
醉鄉(xiāng)路穩(wěn),常是身偏后。
誰(shuí)謂正歡時(shí),把相思、番成紅豆。
千言萬(wàn)語(yǔ),畢竟總成虛,章臺(tái)柳。
青青否。
魂夢(mèng)空搔首。
|
|
驀山溪(少孫詠魯直長(zhǎng)沙舊詞,因次韻)解釋: 《驀山溪(少孫詠魯直長(zhǎng)沙舊詞,因次韻)》是宋代詩(shī)人李之儀創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
青樓薄幸,已分終難偶。
尋遍綺羅間,悄無(wú)個(gè)、眼中翹秀。
江南春曉,花發(fā)亂鶯飛,情漸透。
休辭瘦。果有人相候。
醉鄉(xiāng)路穩(wěn),常是身偏后。
誰(shuí)謂正歡時(shí),把相思、番成紅豆。
千言萬(wàn)語(yǔ),畢竟總成虛,章臺(tái)柳。
青青否?;陦?mèng)空搔首。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)妓女的孤獨(dú)和愛(ài)情的遺憾。她在青樓中度過(guò)了不幸的一生,已經(jīng)與心儀的人分離,再也無(wú)法相聚。她在綺羅間中尋找,但卻無(wú)法找到那個(gè)翹首以待的人。江南的春天到來(lái),花朵盛開(kāi),鳥(niǎo)兒飛舞,她的情感逐漸流露出來(lái),但她的病態(tài)苗條形象不值得他人留戀。盡管如此,她仍然希望有人等待著她。她走在回家的路上,常常是落在別人后面。誰(shuí)能說(shuō)在她最快樂(lè)的時(shí)候,她所思念的人已經(jīng)把相思化作紅豆。千言萬(wàn)語(yǔ),最終都成了虛空,章臺(tái)上的柳樹(shù)依然青青。她的靈魂和夢(mèng)境中的景象再次令她痛苦不堪。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練而凄美的語(yǔ)言揭示了一個(gè)妓女的悲情命運(yùn)。青樓中的女子通常是社會(huì)底層的人,她們的生活充滿了無(wú)盡的苦難和悲傷。詩(shī)人通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),表達(dá)了她們內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)愛(ài)情的渴望。詩(shī)中的景物描繪了江南春天的美麗,與女子的悲苦形成了鮮明的對(duì)比,增強(qiáng)了詩(shī)詞的感染力。整首詩(shī)以悲涼的氛圍貫穿始終,展現(xiàn)了作者對(duì)人生無(wú)常和命運(yùn)的思考。通過(guò)揭示妓女的心靈世界,詩(shī)人引發(fā)了人們對(duì)社會(huì)底層人物命運(yùn)的關(guān)注和思考。 |
|