|
|
行香子 / 作者:石孝友 |
你也嬌癡。
我也狂迷。
望今生、永不分離。
如何別后,三換梅枝。
是好相知,不相見(jiàn),只相思。
良辰美景,賞心樂(lè)事,□□□負(fù)我辜伊。
鳳弦再續(xù),鸞鑒重窺。
且等些時(shí),說(shuō)些子,做些兒。
|
|
行香子解釋: 《行香子》是宋代石孝友創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
行香子,你也嬌癡,我也狂迷,
望今生,永不分離。
如何別后,三換梅枝,
是好相知,不相見(jiàn),只相思。
良辰美景,賞心樂(lè)事,□□□負(fù)我辜伊。
鳳弦再續(xù),鸞鑒重窺,
且等些時(shí),說(shuō)些子,做些兒。
中文譯文:
行香子,你也嬌媚,我也狂迷,
期望今生,永不分離。
如何別后,三次更換梅枝,
我們相知甚好,卻不能相見(jiàn),只能相思。
美好的時(shí)光,美麗的景色,快樂(lè)的事情,都對(duì)我造成了傷害。
讓我們重新續(xù)寫鳳凰之弦,重啟鸞鏡,
暫且等待一段時(shí)間,說(shuō)些情話,做些事情。
詩(shī)意解析:
《行香子》描繪了一段相思之情。詩(shī)人表達(dá)了自己與行香子之間的嬌癡和狂迷之情,希望能夠永遠(yuǎn)在一起,不分離。然而,由于某種原因,他們只能通過(guò)思念彼此來(lái)維系感情,無(wú)法親密相見(jiàn)。詩(shī)中還描述了美好的時(shí)光和景色,但這些美好的事物卻讓詩(shī)人感到失望與傷害。最后,詩(shī)人表示愿意重新開(kāi)始,等待時(shí)機(jī),繼續(xù)他們的愛(ài)情故事。
賞析:
《行香子》以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言表達(dá)了深情的相思之情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)行香子的嬌癡和自身的狂迷的描繪,展現(xiàn)了兩個(gè)人之間的熱烈感情。詩(shī)中的"好相知,不相見(jiàn),只相思"表達(dá)了兩人無(wú)法親密相見(jiàn),只能通過(guò)思念來(lái)傳達(dá)彼此的情感,增加了詩(shī)詞的浪漫和哀婉之感。詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光和景色的描述與他內(nèi)心的失望形成了鮮明的對(duì)比,突出了他的痛苦和憂傷。最后,詩(shī)人表示愿意重新開(kāi)始,等待時(shí)機(jī),這種樂(lè)觀的態(tài)度給人以希望和勇氣。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而有力的語(yǔ)言描繪了深情的相思之情,表達(dá)了對(duì)愛(ài)情的渴望和追求,以及對(duì)逆境中堅(jiān)守的樂(lè)觀態(tài)度,展現(xiàn)了宋代詩(shī)人對(duì)愛(ài)情的獨(dú)特感悟。 |
|