|
|
獨(dú)立 / 作者:方岳 |
從來(lái)人說(shuō)天難做,才怨春陰又怨晴。
昨夜雷驅(qū)三尺水,更愁橋斷一通行。
|
|
獨(dú)立解釋: 詩(shī)詞:《獨(dú)立》
朝代:宋代
作者:方岳
中文譯文:
從來(lái)人說(shuō)天難做,
才怨春陰又怨晴。
昨夜雷驅(qū)三尺水,
更愁橋斷一通行。
詩(shī)意和賞析:
《獨(dú)立》是宋代詩(shī)人方岳創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者心境的變化和對(duì)境遇的感慨。
詩(shī)的開(kāi)篇,作者抒發(fā)了人們常常抱怨天氣難以預(yù)測(cè)、不易應(yīng)對(duì)的心情。這種心境可以被理解為人們面對(duì)復(fù)雜的世事和變幻莫測(cè)的人生時(shí)的無(wú)奈和焦慮。作者在此表達(dá)了對(duì)這種境遇的感慨和疑問(wèn)。
接著,詩(shī)中轉(zhuǎn)折出現(xiàn)了春天的變幻。作者抱怨春天時(shí)而陰沉,時(shí)而晴朗,仿佛在嘲笑人們的無(wú)法掌握。這里的春陰和春晴可以視為對(duì)人生起伏不定的象征,正如春天的天氣變化無(wú)常,人生的經(jīng)歷也常常充滿起伏和變動(dòng)。
然后,詩(shī)中描繪了前一晚的雷雨天氣。雷聲如驟馬奔騰,驅(qū)散了地上的三尺深水。這里的雷雨可以理解為人生中的突發(fā)事件或困難,以及人們想要克服困境的決心和勇氣。作者表達(dá)了對(duì)雷雨的畏懼和對(duì)困境的擔(dān)憂。
最后,詩(shī)中出現(xiàn)了橋斷的情景,形容了通行受阻的困境。這一景象進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了作者對(duì)困境的憂慮和對(duì)未來(lái)的擔(dān)心。橋斷可以被視為人生中的阻礙或難題,使得前行變得困難和不確定。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)人生境遇的思考和感慨。通過(guò)描繪天氣的變化、雷雨和橋斷等景象,作者抒發(fā)了對(duì)人生起伏不定、困難重重的感嘆。這首詩(shī)詞通過(guò)自然景物的描寫(xiě),寄托了作者對(duì)人生困境的思考和對(duì)未來(lái)的擔(dān)憂,使讀者能夠感受到作者內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考。 |
|