|
|
病中作 / 作者:白居易 |
病來(lái)城里諸親故,厚薄親疏心總知。
唯有蔚章于我分,深于同在翰林時(shí)。
|
|
病中作解釋:
病中作
病來(lái)城里諸親故,
厚薄親疏心總知。
唯有蔚章于我分,
深于同在翰林時(shí)。
中文譯文:
病倒在城中的時(shí)候,親友都來(lái)探望我,
不論親近與疏遠(yuǎn),心意都明了。
只有蔚章對(duì)我最為關(guān)切,
比在同為翰林的時(shí)候還要深。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)寫的是詩(shī)人白居易在病中的情景。詩(shī)人在病中,他的親友都來(lái)看望他,無(wú)論是親近還是疏遠(yuǎn)的人,他們的心意都能夠明了。然而,他特別提到了一個(gè)名叫蔚章的人,他對(duì)自己的關(guān)切最深,超過(guò)了與他同時(shí)在官府中任職的同僚們。這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)蔚章的深深感激和贊賞之情,顯示了蔚章對(duì)作者的特殊關(guān)懷和友情的珍貴。同時(shí),這首詩(shī)也讓人感受到了病中的孤獨(dú)和無(wú)助,以及親友的溫暖和關(guān)心。整體而言,這首詩(shī)既流露出作者病中的心情,又展示了人與人之間深厚的情感紐帶。
|
|