|
|
|
乳鶯囀午。
□好夢(mèng)初醒小軒清楚。
水沈細(xì)縷。
趁游絲落絮,緩隨風(fēng)舞。
罥起春心,又是愁云怨雨。
玉人去。
遍徙倚舊時(shí),曾并肩處。
相望知幾許。
縱遠(yuǎn)隔云山,不遮愁路。
捧杯薦俎。
記低歌麗曲,共論心素。
薄恨斜陽(yáng),不道離情最苦。
正凝佇。
向譙門、又催笳鼓。
|
|
掃花游解釋: 《掃花游》是宋代楊無(wú)咎創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
乳鶯囀午,輕風(fēng)初醒小樓清楚。水面上漂浮著細(xì)細(xì)的水紋,隨著微風(fēng)飄舞。忙著抒發(fā)春天的情愫,卻又被愁云和怨雨所困擾。心愛的人已經(jīng)離去,回憶曾經(jīng)并肩行走的時(shí)光。雖然遙相望,被云山隔絕,但是無(wú)法阻擋思念綿綿。舉起酒杯,品味低聲唱的美妙曲調(diào),共同談?wù)撔闹械母惺?。?yáng)光漸漸西斜,不經(jīng)意間增添了離別的憂傷。正站在譙門前等著笳鼓的聲音。
詩(shī)意和賞析:
《掃花游》用簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的詩(shī)句展現(xiàn)了一幅春天中的離別場(chǎng)景。詩(shī)中描繪了初夏的景色:乳鶯在午后囀叫,微風(fēng)輕拂使小樓一清二白;水面上細(xì)細(xì)的波紋飄動(dòng),如游絲和花絮一般飄舞。這些細(xì)膩的描寫使人感受到了春天的美好和生機(jī)。
然而,與春天的美景形成鮮明對(duì)比的是內(nèi)心的愁苦和離別之情。詩(shī)中提到了心愛的人已經(jīng)離去,作者懷念著共同度過的時(shí)光。即使遠(yuǎn)隔云山,也不能阻擋思念之情。這種離別帶來(lái)的憂傷在詩(shī)的末尾體現(xiàn)得尤為深刻,作者站在譙門前等待著笳鼓的聲音,似乎期待著心中的痛苦可以通過音樂得到宣泄。
整首詩(shī)描寫了作者在春天中思念心愛之人的情感,以及離別之痛。通過描繪春天的景色和表達(dá)離別之情,作者表達(dá)了對(duì)愛人的思念和對(duì)離別的痛苦。詩(shī)詞簡(jiǎn)練而有力,描繪細(xì)膩而動(dòng)人,使人產(chǎn)生共鳴。 |
|