|
|
滿庭芳 / 作者:蔡伸 |
鸚鵡洲邊,芙蓉城下,回然水秀山明。
小舟雙槳,特地訪云英。
驚破蘭衾好夢(mèng),開(kāi)朱戶、一笑相迎。
良宵永,南窗皓月,依舊照娉婷。
別來(lái),無(wú)限恨,持杯欲語(yǔ),恍若魂驚。
念霎時(shí)相見(jiàn),又慘離情。
還是匆匆去也,重?cái)y手、密語(yǔ)叮嚀。
佳期在,寶釵鸞鏡,端不負(fù)平生。
|
|
滿庭芳解釋: 《滿庭芳》是宋代蔡伸創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
滿庭芳
鸚鵡洲邊,芙蓉城下,
回然水秀山明。
小舟雙槳,特地訪云英。
驚破蘭衾好夢(mèng),
開(kāi)朱戶、一笑相迎。
良宵永,南窗皓月,
依舊照娉婷。
別來(lái),無(wú)限恨,
持杯欲語(yǔ),恍若魂驚。
念霎時(shí)相見(jiàn),又慘離情。
還是匆匆去也,
重?cái)y手、密語(yǔ)叮嚀。
佳期在,寶釵鸞鏡,
端不負(fù)平生。
中文譯文:
滿庭芬芳的花香,
在鸚鵡洲邊,芙蓉城下,
水波回蕩,山巒明朗。
小舟上雙槳,特地前往云英。
驚醒了美夢(mèng)中的人,
打開(kāi)紅門,一笑相迎。
美好的夜晚永存,
南窗外明亮的月光,
依舊照耀著美麗的娉婷。
分別后,無(wú)盡的懊悔,
手持酒杯欲言又止,心神恍惚。
回憶著短暫的相見(jiàn),又痛苦地分離。
依然匆匆而去,
緊握雙手,密語(yǔ)叮嚀。
美好的時(shí)光在即,寶釵和鸞鏡,
永遠(yuǎn)不辜負(fù)這一生。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以描繪美景和表達(dá)離別之情為主題。詩(shī)人描繪了鸚鵡洲的水景和芙蓉城的山明水秀,以及夜晚南窗下皓月的照耀。通過(guò)這些景物的描繪,詩(shī)人營(yíng)造出一種溫馨而浪漫的氛圍。
詩(shī)中出現(xiàn)了一段離別的情節(jié),詩(shī)人在分別時(shí)感到無(wú)限的懊悔和傷感。他手持酒杯,欲開(kāi)口言別卻又止住,心神恍惚,仿佛魂魄受到驚嚇。他回憶著相見(jiàn)的瞬間,卻又痛苦地面對(duì)分離的現(xiàn)實(shí)。最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的期待,希望能夠與心儀的人共度佳期,不辜負(fù)平生。
整首詩(shī)詞情感真摯,以離別為主題,通過(guò)描繪自然景物和內(nèi)心的感受,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的追求和對(duì)離別的痛苦。詩(shī)人運(yùn)用細(xì)膩的描寫(xiě)和凄美的意境,使讀者能夠感受到他深深的情感和對(duì)美好愛(ài)情的向往。 |
|