|
|
洞仙歌 / 作者:蔡伸 |
鶯鶯燕燕。
本是于飛伴。
風(fēng)月佳時(shí)阻幽愿。
但人心堅(jiān)固后,天也憐人,相逢處、依舊桃花人面。
綠窗攜手,簾幕重重,燭影搖紅夜將半。
對(duì)尊前如夢(mèng),欲語魂驚,語未竟、已覺衣襟淚滿。
我只為、相思特特來,這度更休推,后回相見。
|
|
洞仙歌解釋: 《洞仙歌》是宋代蔡伸創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
鶯鶯燕燕,本是飛舞的伙伴。
風(fēng)和月色美好,卻阻礙了幽愿。
只是當(dāng)人心堅(jiān)固之后,天也憐惜人,
相逢之處,依然是桃花般美麗的容顏。
我們手牽手,簾幕重重,
燭光搖曳染紅了半夜。
在你面前,我宛如夢(mèng)境,
欲言又感到魂魄顫抖。
話未說完,我已感到衣襟濕滿了淚水。
我只是為了思念而來,特意而來,
這一夜不要再推遲,等待著我們后續(xù)的相見。
詩意:
《洞仙歌》描繪了一對(duì)戀人相思相望的情景。詩中的主人公形容了鶯鶯燕燕的景象,表達(dá)了本應(yīng)相互飛舞的美好時(shí)光被外界因素所阻礙的遺憾。然而,當(dāng)兩顆心變得堅(jiān)定之后,天意也變得眷顧,兩人再次相逢時(shí),美麗的容顏依舊如桃花一般。他們牽手走近,簾幕重重,燭光搖曳,營造出浪漫的氛圍。在相對(duì)無言的情景中,主人公忍不住感到心潮澎湃,淚水涌現(xiàn)。最后,他表達(dá)了自己的決心,不惜一切為了相思而來,期待著他們未來的再相見。
賞析:
《洞仙歌》以細(xì)膩動(dòng)人的筆觸描繪了戀人之間的相思之情。詩中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,如鶯鶯燕燕、風(fēng)月佳時(shí)、桃花人面等,以形容戀人之間的美好景象和深情厚意。詩人通過描述風(fēng)月佳時(shí)被阻礙、人心堅(jiān)固后得到天意眷顧的情節(jié),展現(xiàn)了愛情的堅(jiān)韌與美好。同時(shí),詩中的簾幕和燭影等細(xì)節(jié)描寫,營造出了浪漫而溫馨的場(chǎng)景,增強(qiáng)了讀者的情感共鳴。最后,詩人表達(dá)了堅(jiān)定的決心和渴望,展示了對(duì)愛情的執(zhí)著追求和甜蜜期待。
整首詩詞以流暢的語言和豐富的意象,將戀人之間的相思之情娓娓道來,給人以溫馨動(dòng)人之感。它展示了宋代詩詞的柔美風(fēng)格和對(duì)愛情的熱切追求,同時(shí)也凸顯了人們對(duì)美好愛情的向往和珍惜。 |
|