|
|
殢人嬌(錢卿席上贈(zèng)侍人輕輕) / 作者:向子諲 |
白似雪花,柔于柳絮。
胡蝶兒、鎮(zhèn)長(zhǎng)一處。
春風(fēng)駘蕩,驀然吹去。
得游絲、半空惹住。
波上精神,掌中態(tài)度。
分明是、彩云團(tuán)做。
當(dāng)年飛燕,從今不數(shù)。
只恐是、高唐夢(mèng)中神女。
|
|
殢人嬌(錢卿席上贈(zèng)侍人輕輕)解釋: 《殢人嬌(錢卿席上贈(zèng)侍人輕輕)》是宋代詩(shī)人向子諲創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
白得像雪花,柔軟如柳絮。胡蝶兒和鎮(zhèn)長(zhǎng)在一處。春風(fēng)輕輕吹過(guò),突然將其吹走。捕捉住了一根游絲,懸浮在半空中。波浪上有精神的身姿,手中有優(yōu)雅的態(tài)度。明明白白像一團(tuán)彩云。過(guò)去的燕子,從今以后不再計(jì)數(shù)。只怕是高唐夢(mèng)中的仙女。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸描繪了一幅華麗而飄逸的畫面。描寫了一位嬌美的女子,白皙如雪花,柔軟如柳絮,與胡蝶和鎮(zhèn)長(zhǎng)在一起。突然間,春風(fēng)吹過(guò),將她輕輕吹走,只留下一根游絲懸浮在半空中。她的身姿在波浪上閃爍,手中姿態(tài)優(yōu)雅,宛如一團(tuán)彩云。詩(shī)人表示,過(guò)去曾有飛燕,如今已不再計(jì)數(shù),只怕這位女子是高唐時(shí)代的仙女。
賞析:
這首詩(shī)詞運(yùn)用了豐富的意象和細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)美的追求和對(duì)夢(mèng)幻境界的向往。詩(shī)中的女子形容得白皙如雪花、柔軟如柳絮,給人一種嬌美婉約的感覺(jué)。她與胡蝶和鎮(zhèn)長(zhǎng)在一起,暗示她的身份地位高貴,與眾不同。然而,春風(fēng)卻將她吹走,只留下一根游絲懸浮在半空中,給人一種飄逸、不可捉摸的感覺(jué)。她的身姿在波浪上閃爍,手中姿態(tài)優(yōu)雅,如同一團(tuán)彩云,給人一種神秘而美麗的形象。詩(shī)人用“當(dāng)年飛燕,從今不數(shù)”表達(dá)了女子的獨(dú)特和與眾不同,暗示她是高唐時(shí)代的仙女,超越塵世凡俗的存在。
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫和富有想象力的意象展現(xiàn)了女子的美麗和超凡的身份,給人以夢(mèng)幻般的感覺(jué)。整首詩(shī)詞流暢婉約,意境優(yōu)美,通過(guò)形象的描繪和隱喻的運(yùn)用,傳達(dá)出作者對(duì)美的追求和對(duì)高貴、神秘存在的向往,給人以欣賞和遐想的空間。 |
|