|
|
舟次金陵懷寄歷陽(yáng)王掾相 / 作者:賀鑄 |
昨時(shí)江北望江南,把酒離愁已不堪。
今夜江南望江北,抵掌清談安可得。
歷湖白下非吾鄉(xiāng),官身俗眼禁人狂。
後日扁舟更西去,江北江南兩何處。
|
|
舟次金陵懷寄歷陽(yáng)王掾相解釋: 《舟次金陵懷寄歷陽(yáng)王掾相》是宋代賀鑄創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
昨時(shí)江北望江南,
把酒離愁已不堪。
今夜江南望江北,
抵掌清談安可得。
歷湖白下非吾鄉(xiāng),
官身俗眼禁人狂。
后日扁舟更西去,
江北江南兩何處。
中文譯文:
昨天在江北望著江南,
舉起酒杯,離愁已經(jīng)無(wú)法忍受。
今晚在江南望著江北,
握手交談,怎能得到安慰。
歷經(jīng)湖泊,白下不是我的家鄉(xiāng),
作為官員,被世俗的眼光束縛,禁止自由。
未來(lái)的日子,我將乘著小舟繼續(xù)向西去,
江北江南,兩地何處是我的歸宿。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人賀鑄對(duì)離鄉(xiāng)別井之苦的思念和對(duì)官場(chǎng)生活的厭倦之情。詩(shī)人在江北望江南時(shí),心中充滿了離愁別緒,已經(jīng)無(wú)法忍受。而當(dāng)他在江南望江北時(shí),他意識(shí)到清談和交流已經(jīng)無(wú)法給他帶來(lái)安慰。歷經(jīng)湖泊的旅途,白下并非他的家鄉(xiāng),作為一個(gè)官員,他感到被世俗的眼光所束縛,無(wú)法自由自在。最后,詩(shī)人決定乘著小舟繼續(xù)向西去,他思考著江北和江南兩地,不知道哪里才是他真正的歸宿。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)離鄉(xiāng)別井和官場(chǎng)生活的描繪,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和迷茫。他在江北和江南之間徘徊,無(wú)法找到真正的歸宿。詩(shī)中的意象和對(duì)比,以及對(duì)離愁和束縛的描繪,使得這首詩(shī)詞充滿了憂傷和思考。同時(shí),詩(shī)人對(duì)未來(lái)的期許和決心也透露出一絲希望和堅(jiān)定。整體而言,這首詩(shī)詞展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)人生困境的思考和對(duì)自由追求的渴望。 |
|