|
|
望湘人(春思) / 作者:賀鑄 |
厭鶯聲到枕,花氣動(dòng)簾,醉魂愁夢(mèng)相半。
被惜余薰,帶驚剩眼。
幾許傷春晚。
淚竹痕鮮,佩蘭香老,湘天濃暖。
記小江、風(fēng)月佳時(shí),屢約非煙游伴。
須信鸞弦易斷。
奈云和再鼓,曲終人遠(yuǎn)。
認(rèn)羅襪無蹤,舊處弄波清淺。
青翰棹艤,白蘋洲畔。
盡目臨皋飛觀。
不解寄、一字相思,幸有歸來雙燕。
|
|
望湘人(春思)解釋: 《望湘人(春思)》是宋代賀鑄創(chuàng)作的一首詩詞。下面是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
厭鶯聲到枕,花氣動(dòng)簾,
醉魂愁夢(mèng)相半。
被惜余薰,帶驚剩眼。
幾許傷春晚。
淚竹痕鮮,佩蘭香老,
湘天濃暖。
記小江、風(fēng)月佳時(shí),
屢約非煙游伴。
須信鸞弦易斷。
奈云和再鼓,曲終人遠(yuǎn)。
認(rèn)羅襪無蹤,舊處弄波清淺。
青翰棹艤,白蘋洲畔。
盡目臨皋飛觀。
不解寄、一字相思,
幸有歸來雙燕。
中文譯文:
厭倦了鶯鳥聲喚醒我從夢(mèng)中醒來,
花香飄動(dòng)著簾幕。
醉意和憂愁交織在一起,
我床上的香被仍然帶有驚嚇的痕跡。
多少傷感的春天晚上,
淚水打濕了竹子,留下清晰的痕跡,
佩蘭花的香氣已經(jīng)凋謝,
湘江上的天空溫暖而濃郁。
我記得那個(gè)小江,那美好的風(fēng)月時(shí)光,
多次約定,卻沒有煙波中的伙伴。
請(qǐng)相信鳳凰琴弦容易斷裂,
云霧再次遮擋了鼓聲,曲調(diào)結(jié)束時(shí)人已遠(yuǎn)去。
無法確定羅襪的蹤跡,只能在舊地弄灣水的清淺。
青色的船舷,停在白蘋洲的岸邊。
盡情地凝視著臨皋的飛觀。
我不明白寄托著思念的一字,
慶幸的是,歸來的時(shí)候有雙燕相伴。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人對(duì)故鄉(xiāng)湘江的思念之情。詩人在悠閑的春天里,厭倦了鶯鳥的歌聲,感到花香動(dòng)搖著簾幕,醉意和憂愁交織在一起。他的夢(mèng)中充滿了愁苦和沉痛。他的床上仍然殘留著驚嚇的痕跡,春天的夜晚讓他備受傷感。
詩人回憶起湘江邊的美好時(shí)光,曾多次約定游湖,但伙伴們卻總是無法如約而至。他寄托了對(duì)友誼的希望,但卻發(fā)現(xiàn)鳳凰琴弦容易斷裂,云霧再次遮擋了鼓聲,曲調(diào)結(jié)束時(shí),他的伙伴已經(jīng)遠(yuǎn)去,羅襪的蹤跡也無法確定。
盡管如此,詩人依然對(duì)故鄉(xiāng)懷有深深的眷戀。他眺望著臨皋的飛觀,感嘆不解寄托在思念之中的一字。他慶幸的是,當(dāng)他歸來時(shí),有雙燕相伴,帶給他一絲安撫慰。整首詩以懷舊之情貫穿,表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)逝去時(shí)光的追憶,同時(shí)也流露出對(duì)友誼和歸鄉(xiāng)的向往。
詩中運(yùn)用了豐富的意象描寫,如鶯聲、花氣、醉魂、淚竹等,通過這些形象生動(dòng)地表現(xiàn)了詩人內(nèi)心的情感和對(duì)湘江的思念。詩人用細(xì)膩的筆觸描繪了湘江的景色和氛圍,使讀者能夠感受到湘江的濃郁暖意和靜謐之美。
整首詩詞情感真摯,意境優(yōu)美,描繪了詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情。通過對(duì)自然景物的描寫與詩人情感的交融,展現(xiàn)了詩人獨(dú)特的感受和思考。這首詩詞在宋代詩詞中具有一定的代表性,展現(xiàn)了賀鑄細(xì)膩的情感表達(dá)和對(duì)湘江故鄉(xiāng)的深情厚意。 |
|