|
|
|
東城沙軟馬蹄輕。
清和雨乍晴。
柳陰曲徑泣流鶯。
凄涼不忍聽(tīng)。
休苦怨,莫悲鳴。
何須雨淚傾。
但將巧語(yǔ)寫(xiě)心誠(chéng)。
東君肯薄情。
|
|
阮郎歸(送別有感,因詠鶯作)解釋?zhuān)?/h2> 《阮郎歸(送別有感,因詠鶯作)》是宋代趙長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
東城沙軟馬蹄輕。
清和雨乍晴。
柳陰曲徑泣流鶯。
凄涼不忍聽(tīng)。
休苦怨,莫悲鳴。
何須雨淚傾。
但將巧語(yǔ)寫(xiě)心誠(chéng)。
東君肯薄情。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以送別為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)阮郎歸的離別之情。描繪了早春時(shí)節(jié)的景色,東城的沙地柔軟,馬蹄聲輕盈。陽(yáng)光明媚,雨水剛停,春雨初晴。在柳樹(shù)的陰影下,曲折的小徑上,流鶯悲泣,使人感到凄涼而不忍聽(tīng)。詩(shī)人勸阮郎不要苦苦怨恨,也不要悲傷鳴叫。他提醒阮郎不必讓雨中的淚水傾瀉,只需用巧妙的言語(yǔ)表達(dá)真誠(chéng)之情,東君(指阮郎)或許會(huì)對(duì)他的感受稍有回應(yīng)。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而含蓄的語(yǔ)言,表達(dá)了離別時(shí)的傷感和思念之情。詩(shī)人通過(guò)描繪春天的景色和鶯鳥(niǎo)的哀鳴,表達(dá)了自己內(nèi)心的凄涼和不舍。詩(shī)中的“東城沙軟馬蹄輕”一句,通過(guò)描繪城市的環(huán)境,營(yíng)造出離別時(shí)的寂靜和憂(yōu)傷的氛圍。柳陰曲徑中泣流鶯的形象,深刻地表達(dá)了離別時(shí)的悲憤和無(wú)奈。詩(shī)人通過(guò)勸阮郎不要怨恨和悲傷,而是用巧妙的言辭表達(dá)真摯的心意,希望能夠得到回應(yīng),展示了詩(shī)人對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)守和追求。
這首詩(shī)詞情感真摯,意境優(yōu)美,通過(guò)對(duì)自然景色的描繪和對(duì)人情感的表達(dá),展現(xiàn)了離別時(shí)的惆悵和對(duì)愛(ài)情的期待。它以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和抒情的筆調(diào),使讀者在閱讀時(shí)能夠產(chǎn)生共鳴,感受到離別的苦楚和思念的情感。同時(shí),詩(shī)中蘊(yùn)含著對(duì)人性的思考,表達(dá)了對(duì)愛(ài)情真摯和堅(jiān)貞的追求。整首詩(shī)詞給人以深深的觸動(dòng)和思考,展示了宋代詩(shī)詞的藝術(shù)魅力。 |
|