|
|
|
只慣嬌癡不慣愁。
離情渾不掛眉頭。
可憐惱盡尊前客,卻趁東風(fēng)上小舟。
真?zhèn)€去,不忄欠留。
落花流水一春休。
自憐不及春江水,隨到滕王閣下流。
|
|
鷓鴣天(送春)解釋: 《鷓鴣天(送春)》是宋代詩(shī)人趙長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人送別春天的情景,表達(dá)了對(duì)逝去春光的惋惜和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。
以下是這首詩(shī)詞的中文譯文:
只慣嬌癡不慣愁。
離情渾不掛眉頭。
可憐惱盡尊前客,
卻趁東風(fēng)上小舟。
真?zhèn)€去,不忄欠留。
落花流水一春休。
自憐不及春江水,
隨到滕王閣下流。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)春天的離別之情。首句"只慣嬌癡不慣愁"意味著詩(shī)人過去只習(xí)慣于享受春天的嬌媚之美,而不曾體會(huì)春天離去所帶來的憂愁。"離情渾不掛眉頭"表明詩(shī)人對(duì)于離別并沒有過多的憂慮和牽掛。接下來的兩句"可憐惱盡尊前客,卻趁東風(fēng)上小舟"描繪了詩(shī)人在宴會(huì)上與朋友們盡情地暢飲作樂,然后乘著春天的東風(fēng),乘船遠(yuǎn)行。這里的"尊前客"指的是宴會(huì)中的賓客,詩(shī)人在他們的相伴下離開。
接著,詩(shī)人用"真?zhèn)€去,不忄欠留"表達(dá)了自己離別的果斷和堅(jiān)決,不再停留。"落花流水一春休"這句表達(dá)了春天的短暫和流逝,花謝水流,一年的春光就此結(jié)束。最后兩句"自憐不及春江水,隨到滕王閣下流"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自己的自嘲和自憐,他感嘆自己無法像春江水一樣流動(dòng)不息,而只能順從命運(yùn)的安排,跟隨著時(shí)間的流逝。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔、凝練的語言表達(dá)了作者對(duì)春天的離別和時(shí)光的流逝的感慨。通過對(duì)春天的描繪,詩(shī)人抒發(fā)了對(duì)逝去時(shí)光的留戀和對(duì)生命短暫的思考。詩(shī)中的意象和情感在表達(dá)上相得益彰,給人以深深的思索和感慨。 |
|