|
|
昭君怨(玩月) / 作者:劉辰翁 |
月出東山之上。
長(zhǎng)憶御街人唱。
恨我不能琴。
有琴心。
徙倚秋波平瑩。
漸久玉肌清冷。
待更下闌干。
起來看。
|
|
昭君怨(玩月)解釋: 《昭君怨(玩月)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是劉辰翁。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
月亮從東山升起,我長(zhǎng)久地懷念御街上人們的歌唱。我悔恨自己不能彈琴,雖然內(nèi)心充滿了音樂的情懷。我不斷地倚靠著平靜明亮的秋波,逐漸感受到了冷漠清冷的玉肌。等待更深夜,我站起身來看。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)女子在夜晚玩賞月亮?xí)r的內(nèi)心感受和情緒。她回憶起往昔在皇宮的御街上聽到的歌聲,感到自己遺憾地不能彈奏琴音。盡管她心中充滿了音樂的熱忱,但她只能靠著秋波思緒,感受著冷漠而清冷的內(nèi)心。她期待更深夜的到來,以繼續(xù)欣賞月亮的美景。
賞析:
這首詩(shī)詞通過寫月亮的出現(xiàn)和女子的情感表達(dá),展現(xiàn)了作者對(duì)美的追求和對(duì)琴音的向往。詩(shī)中的昭君怨意味著女子內(nèi)心的怨恨和遺憾,她渴望能夠彈奏琴音,但卻不能如愿。她以秋波作為情感的寄托,感受著自己內(nèi)心的冷漠和孤寂。
詩(shī)中的東山、御街、琴音等細(xì)節(jié)描寫,使得讀者可以想象出女子的處境和情感狀態(tài)。作者通過對(duì)月亮的描繪,表達(dá)了女子對(duì)美的敏感和對(duì)琴音的向往。整首詩(shī)詞以抒發(fā)內(nèi)心情感為主題,展示了女子在夜晚玩賞月亮?xí)r的思緒和情感,給人以深深的思索和共鳴。 |
|