|
|
喜遷鶯(福山蕭寺歲除) / 作者:吳文英 |
江亭年暮。
趁飛雁、又聽(tīng),數(shù)聲柔櫓。
藍(lán)尾杯單,膠牙餳澹,重省舊時(shí)羈旅。
雪舞野梅籬落,寒擁漁家門(mén)戶。
晚風(fēng)峭,作初番花訊,春還知否。
何處。
圍艷冶、紅燭畫(huà)堂,博B561良宵午。
誰(shuí)念行人,愁先芳草,輕送年華如羽。
自剔短檠不睡,空索彩桃新句。
便歸好,料鵝黃,已染西池千縷。
|
|
喜遷鶯(福山蕭寺歲除)解釋?zhuān)?/h2> 《喜遷鶯(福山蕭寺歲除)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是吳文英。下面是我為您提供的詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
江亭年暮。趁飛雁、又聽(tīng),數(shù)聲柔櫓。
藍(lán)尾杯單,膠牙餳澹,重省舊時(shí)羈旅。
雪舞野梅籬落,寒擁漁家門(mén)戶。
晚風(fēng)峭,作初番花訊,春還知否。何處。
圍艷冶、紅燭畫(huà)堂,博B561良宵午。
誰(shuí)念行人,愁先芳草,輕送年華如羽。
自剔短檠不睡,空索彩桃新句。
便歸好,料鵝黃,已染西池千縷。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以江亭年末的景色為背景,描繪了離別和思鄉(xiāng)之情。詩(shī)人借助自然景物和生活場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)過(guò)去時(shí)光的回憶,對(duì)未來(lái)的期待,以及人生的無(wú)常和離散之感。
詩(shī)的開(kāi)頭描述了江亭的冬天景色,有飛雁的叫聲,船槳的輕拍聲。這里可以感受到孤寂和寒冷的氣氛。接著描寫(xiě)了一個(gè)人獨(dú)自喝著藍(lán)尾杯中的酒,品嘗著膠牙餳澹(一種食品),回憶著過(guò)去的旅途和離散的經(jīng)歷。
然后,詩(shī)人以雪舞野梅和漁家門(mén)戶的景象來(lái)表達(dá)冬天的嚴(yán)寒和寂寞。晚風(fēng)峭冷,但它傳遞著春天即將到來(lái)的消息,詩(shī)人思念著春天,不知道它將到來(lái)的地方。
接下來(lái),詩(shī)人描述了一個(gè)充滿艷麗的場(chǎng)景,畫(huà)堂上點(diǎn)燃著紅燭,展現(xiàn)了繁華和喜慶的景象。然而,誰(shuí)能想到這樣的行人(指自己),在喜慶的氛圍中卻感到愁苦,輕輕地送走了像羽毛一樣輕盈的年華。
詩(shī)的最后幾句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自己的期望和愿望。他剔滅短檠(一種燈芯),不睡覺(jué),空搜尋著彩桃(可能指春天的象征)新句。他希望自己能夠平安歸來(lái),預(yù)料到鵝黃色的春天已經(jīng)染遍了西池的千縷。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物和生活場(chǎng)景的描繪,傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去和未來(lái)的思考和感慨,表達(dá)了對(duì)離散和時(shí)光流逝的痛苦和無(wú)奈之情。它展現(xiàn)了詩(shī)人細(xì)膩的感受力和對(duì)生命的深刻思考,給人一種憂傷而又富有詩(shī)意的情感體驗(yàn)。 |
|