|
|
丁香結(jié)(商調(diào)) / 作者:周邦彥 |
蒼蘚沿階,冷螢黏屋,庭樹望秋先隕。
漸雨凄風(fēng)迅。
淡暮色,倍覺園林清潤(rùn)。
漢姬紈扇在,重吟玩、棄擲未忍。
登山臨水,此恨自古,銷磨不盡。
牽引。
記試酒歸時(shí),映月同看雁陣。
寶幄香纓,熏爐象尺,夜寒燈暈。
誰(shuí)念留滯故國(guó),舊事勞方寸。
唯丹青相伴,那更塵昏蠹損。
|
|
丁香結(jié)(商調(diào))解釋: 《丁香結(jié)(商調(diào))》是一首宋代詩(shī)詞,作者是周邦彥。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
蒼蘚沿階,冷螢黏屋,庭樹望秋先隕。
漸雨凄風(fēng)迅。淡暮色,倍覺園林清潤(rùn)。
漢姬紈扇在,重吟玩、棄擲未忍。
登山臨水,此恨自古,銷磨不盡。牽引。
記試酒歸時(shí),映月同看雁陣。
寶幄香纓,熏爐象尺,夜寒燈暈。
誰(shuí)念留滯故國(guó),舊事勞方寸。
唯丹青相伴,那更塵昏蠹損。
譯文:
青苔沿著臺(tái)階生長(zhǎng),冷螢蟲黏在屋子上,庭院的樹望著秋天先落葉。
漸漸下起雨,陰風(fēng)凄涼迅猛。淡淡的夜色,倍感園林的清新濕潤(rùn)。
漢姬手持紈扇,沉重地吟唱著,不忍心將其丟棄。
登上山頂,俯瞰水面,這種悲傷自古以來(lái)就存在,消磨不盡,牽引著心思。
記得試酒歸來(lái)時(shí),與月亮一同注視著雁陣。
寶幄上的香纓,熏香爐如同尺寸,夜晚的寒冷中,燈光朦朧。
誰(shuí)會(huì)想起留在故國(guó)里的人,舊事讓心思勞碌不休。
唯有繪畫作伴,才能阻止塵埃和蟲蛀的破壞。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以秋天的景色和離愁別緒為主題,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的哀愁和離散之苦。詩(shī)人通過(guò)描繪庭院中的景物和意象,表達(dá)了對(duì)故國(guó)的思念和對(duì)離散的痛苦。青苔沿著階梯生長(zhǎng),象征著時(shí)間的流逝和歲月的滄桑。冷螢蟲黏在屋子上,寓意著孤寂和凄涼。庭院的樹望著秋天先落葉,預(yù)示著離別和無(wú)常的命運(yùn)。
詩(shī)中的雨和風(fēng)增加了憂郁的氛圍,使整個(gè)景色更加凄涼。詩(shī)人在園林中感到一種清新濕潤(rùn)的氣息,這種感受倍加凸顯了他內(nèi)心的痛苦和離散的思緒。
詩(shī)中的漢姬手持紈扇,重吟玩卻又不忍放棄,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的懷念和對(duì)離別的不舍。登山臨水之際,詩(shī)人深感這種離別之痛不僅是他個(gè)人的痛苦,而是自古以來(lái)無(wú)數(shù)人所共有的痛苦,無(wú)法消磨和擺脫。
詩(shī)中的試酒歸來(lái)和映月看雁陣,展現(xiàn)了詩(shī)人在離散的思緒中尋找慰藉和安慰的情景。試酒歸來(lái)時(shí)與月亮一同注視著雁陣,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念之情。寶幄上的香纓和熏香爐象尺,夜晚的寒冷中燈光朦朧,營(yíng)造出一種寂寥的氛圍,強(qiáng)化了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和離散之苦。
最后兩句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人的孤獨(dú)和對(duì)過(guò)去的懷念。詩(shī)人問(wèn)誰(shuí)會(huì)記得留在故國(guó)的人,舊事讓心思傷痛不休。唯有繪畫作伴才能阻止塵昏和蟲蛀的破壞,暗示著詩(shī)人用繪畫作為一種寄托,以抵抗時(shí)間的侵蝕和記憶的消逝。
《丁香結(jié)(商調(diào))》以細(xì)膩的描寫和深沉的思想表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和離散的痛苦之情。通過(guò)景物的描繪和意象的運(yùn)用,詩(shī)人將個(gè)人的離愁和內(nèi)心的矛盾抒發(fā)得淋漓盡致,使讀者能夠感受到他的憂傷和悲涼。該詩(shī)詞展現(xiàn)了宋代詩(shī)人對(duì)故國(guó)和親人的思念之情,同時(shí)也反映了人類離散和離別的普遍主題,具有一定的感染力和思考價(jià)值。 |
|