|
|
虞美人(正宮) / 作者:周邦彥 |
燈前欲去仍留戀。
腸斷朱扉遠(yuǎn)。
未須紅雨洗香腮。
待得薔薇花謝、便歸來(lái)。
舞腰歌版閑時(shí)按。
一任傍人看。
金爐應(yīng)見舊殘煤。
莫使恩情容易、似寒灰。
|
|
虞美人(正宮)解釋: 詩(shī)詞:《虞美人(正宮)》
朝代:宋代
作者:周邦彥
燈前欲去仍留戀。
腸斷朱扉遠(yuǎn)。
未須紅雨洗香腮。
待得薔薇花謝、便歸來(lái)。
舞腰歌版閑時(shí)按。
一任傍人看。
金爐應(yīng)見舊殘煤。
莫使恩情容易、似寒灰。
中文譯文:
在燈前想要離去,卻仍然留戀。
內(nèi)心痛苦,紅色的門扉遙遠(yuǎn)。
不需要紅雨洗去香腮上的顏色。
等到薔薇花謝了,我就會(huì)回來(lái)。
閑暇時(shí)按著舞腰歌版。
隨意讓旁人觀看。
金爐應(yīng)該看到舊殘煤。
不要讓恩情變得容易,像寒灰一樣。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞《虞美人(正宮)》是宋代詩(shī)人周邦彥的作品。詩(shī)中描繪了一個(gè)女子在燈前猶豫是否要離去的情景,表達(dá)了她內(nèi)心的留戀之情和痛苦的心境。
詩(shī)的前半部分描述了女子在燈前思索是否離去,卻仍然情不自禁地留戀。她的心如斷腸,紅色的門扉遙不可及,象征著她與離去的距離越來(lái)越遠(yuǎn)。
接著詩(shī)人寫道,她不需要紅雨洗去香腮上的顏色。這里的紅雨可以理解為淚水,她不希望用淚水洗去自己的美麗,表達(dá)了她對(duì)自身形象的珍惜。
詩(shī)的后半部分描寫了女子在閑暇時(shí)按著舞腰歌版,隨意地讓旁人觀看。這里的舞腰歌版可以理解為舞蹈和歌唱,可能是她的才藝或者職責(zé)所在。她任由旁人觀看,但同時(shí)也希望旁人能夠看到她心靈深處的真實(shí)。
最后兩句表達(dá)了女子對(duì)金爐的期待,金爐應(yīng)該看到舊殘煤。金爐可以視為她的守護(hù)者或者知己,她希望金爐能夠看到她內(nèi)心的真實(shí)和曾經(jīng)的傷痕。她呼吁不要讓恩情變得容易,像寒灰一樣,這里的恩情指的可能是她與金爐之間的情感。
整首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸描繪了女子內(nèi)心的矛盾和糾結(jié),展現(xiàn)了她對(duì)離去和留戀之間的掙扎。同時(shí),通過(guò)對(duì)金爐的期望和對(duì)自身形象的珍惜,凸顯了女子內(nèi)心深處的真實(shí)情感和對(duì)于關(guān)系的珍惜。詩(shī)中運(yùn)用了意象的手法,通過(guò)紅色的門扉、紅雨、金爐等形象的運(yùn)用,增強(qiáng)了詩(shī)意的表達(dá)和情感的渲染。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言傳遞了復(fù)雜的情感和思緒,給人以深思和共鳴。 |
|