|
|
漁家傲(般涉) / 作者:周邦彥 |
灰暖香融銷永晝。
蒲萄架上春藤秀。
曲角欄干群雀斗。
清明后。
風(fēng)梳萬縷亭前柳。
日照釵梁光欲溜。
循階竹粉沾衣袖。
拂拂面紅如著酒。
沈吟久。
昨宵正是來時(shí)候。
|
|
漁家傲(般涉)解釋: 《漁家傲(般涉)》是宋代詩(shī)人周邦彥的作品。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
漁家傲(般涉)
灰暖香融銷永晝。
蒲萄架上春藤秀。
曲角欄干群雀斗。
清明后。
風(fēng)梳萬縷亭前柳。
日照釵梁光欲溜。
循階竹粉沾衣袖。
拂拂面紅如著酒。
沈吟久。
昨宵正是來時(shí)候。
詩(shī)詞中文譯文:
漁家驕傲(仿佛行船)
灰燼溫暖香氣融化,永遠(yuǎn)白晝。
葡萄架上青藤婀娜秀麗。
曲角欄桿上群雀爭(zhēng)斗。
清明過后。
微風(fēng)拂動(dòng)亭前千絲柳絮。
陽(yáng)光照耀著檐梁,光芒欲滑落。
從臺(tái)階上拂來的竹粉沾染在衣袖上。
面頰微紅,仿佛飲過美酒。
默默沉吟良久。
昨夜正是來時(shí)的時(shí)候。
詩(shī)意和賞析:
《漁家傲(般涉)》描繪了一個(gè)漁家的生活場(chǎng)景和情景。詩(shī)人以細(xì)膩而生動(dòng)的筆觸,描繪了漁家的寧?kù)o和自得。整首詩(shī)以描寫自然景物和生活細(xì)節(jié)為主線,通過細(xì)膩的描繪展現(xiàn)了漁家的寧?kù)o、安逸和生活的美好。
首先,詩(shī)人描述了灰燼溫暖的香氣融化在空氣中,使得白晝永恒不變,這是對(duì)漁家生活節(jié)奏的描繪。接著,詩(shī)人以葡萄架上蔓藤的美麗形象,表達(dá)了春天的到來和生機(jī)勃勃的景象。
然后,詩(shī)人以曲角欄桿上群雀爭(zhēng)斗的場(chǎng)景,生動(dòng)地描繪了小鳥們的活潑與忙碌,展現(xiàn)了自然界的生機(jī)勃勃和漁家的生活環(huán)境。清明過后,微風(fēng)吹動(dòng)亭前的柳絮,陽(yáng)光照耀著檐梁,給人以明朗、寧?kù)o的感覺。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人以細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)細(xì)節(jié)的關(guān)注。他描繪了竹粉沾染在衣袖上的情景,以及面頰微紅,仿佛飲過美酒的形象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)漁家生活的羨慕和向往。最后兩句"沈吟久。昨宵正是來時(shí)候。"則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過去時(shí)光的思念和回憶。
整首詩(shī)詞以細(xì)膩、自然的描寫手法,展現(xiàn)了漁家的寧?kù)o和美好生活的場(chǎng)景。通過對(duì)自然景物和生活細(xì)節(jié)的描繪,詩(shī)人將讀者帶入了一個(gè)寧?kù)o、美麗的漁家世界,讓人感受到大自然的美妙,以及對(duì)寧?kù)o生活的向往和思念。這首詩(shī)詞以其細(xì)膩的描寫和情感的流露,給人以視覺和心靈上的愉悅,同時(shí)也呼應(yīng)了宋代文人對(duì)田園生活的向往和追求。 |
|