|
|
|
天寒春淺蟄未開(kāi),船頭一聲出地雷。
老夫驚倒卷簾看,白浪飛從東海來(lái)。
東海復(fù)東幾萬(wàn)里,扶桑頃刻到長(zhǎng)淮。
琉璃地上玉山起,玉山自走非人推。
似聞海若怒川后,雨師風(fēng)伯同抽差。
夜提橫水明光甲,大呼一戰(zhàn)龜山頹。
老夫送客理皈棹,適逢奇觀亦壯哉。
豈不懷皈船不進(jìn),檕纜古柳依云堆。
須臾驚定卻成喜,分付客愁金縷杯。
|
|
瀆頭阻風(fēng)解釋: 《瀆頭阻風(fēng)》是宋代楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
天寒春淺蟄未開(kāi),
船頭一聲出地雷。
老夫驚倒卷簾看,
白浪飛從東海來(lái)。
東海復(fù)東幾萬(wàn)里,
扶桑頃刻到長(zhǎng)淮。
琉璃地上玉山起,
玉山自走非人推。
似聞海若怒川后,
雨師風(fēng)伯同抽差。
夜提橫水明光甲,
大呼一戰(zhàn)龜山頹。
老夫送客理皈棹,
適逢奇觀亦壯哉。
豈不懷皈船不進(jìn),
檕纜古柳依云堆。
須臾驚定卻成喜,
分付客愁金縷杯。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一幅壯麗的海上景象,表達(dá)了作者對(duì)自然的敬畏和對(duì)生命的思考。
詩(shī)的開(kāi)頭,天寒春淺,大地尚未蘇醒,船頭突然傳來(lái)一聲雷鳴,老夫驚倒卷簾觀看,只見(jiàn)白浪從東海飛來(lái)。這里通過(guò)自然景觀的描繪,展示了大自然的威力和無(wú)窮的能量。
接著,詩(shī)人描述了東海的遼闊和神奇。東海東去數(shù)萬(wàn)里,扶桑(日本)瞬間到達(dá)長(zhǎng)淮(長(zhǎng)江入海口)。琉璃地上玉山起,玉山自行而來(lái),不是人力所推。這里通過(guò)對(duì)東海的描繪,表達(dá)了其廣闊無(wú)垠的景象和神秘的力量。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人似乎聽(tīng)到海洋在怒吼,雨神和風(fēng)神也在爭(zhēng)斗。夜晚,明亮的光甲橫亙水面,大呼一戰(zhàn),龜山(指船只)搖搖欲墜。這里通過(guò)描繪海上的戰(zhàn)斗場(chǎng)景,展示了人與自然的對(duì)抗和挑戰(zhàn)。
最后,老夫送客時(shí)整理船帆,恰逢奇觀,也是壯麗的景象。詩(shī)人感慨地說(shuō),難道不懷念歸船而不前進(jìn)的時(shí)光嗎?船繩系在古老的柳樹(shù)上,依托在云堆之上。這里表達(dá)了對(duì)歸船歸家的思念和對(duì)自然環(huán)境的依賴。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)海洋景象的描繪,展示了大自然的力量和壯麗,同時(shí)也表達(dá)了人與自然的關(guān)系和對(duì)自然的敬畏之情。詩(shī)人以自然景觀為背景,通過(guò)描繪海洋的壯麗和神奇,表達(dá)了對(duì)生命和自然的思考和感慨。 |
|