|
|
長(zhǎng)樂(lè)亭留別 / 作者:白居易 |
灞浐風(fēng)煙函谷路,曾經(jīng)幾度別長(zhǎng)安。
昔時(shí)蹙促為遷客,今日從容自去官。
優(yōu)詔幸分四皓秩,祖筵慚繼二疏歡。
塵纓世網(wǎng)重重縛,回顧方知出得難。
|
|
長(zhǎng)樂(lè)亭留別解釋?zhuān)?/h2>
《長(zhǎng)樂(lè)亭留別》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī),在詩(shī)中表達(dá)了離別的情感和從官職上退隱的態(tài)度。這首詩(shī)的中文譯文如下:
灞浐風(fēng)煙函谷路,
曾經(jīng)幾度別長(zhǎng)安。
昔時(shí)蹙促為遷客,
今日從容自去官。
優(yōu)詔幸分四皓秩,
祖筵慚繼二疏歡。
塵纓世網(wǎng)重重縛,
回顧方知出得難。
詩(shī)中通過(guò)描繪灞浐風(fēng)煙和函谷路來(lái)營(yíng)造出離別的氛圍。詩(shī)人回憶曾經(jīng)多次離開(kāi)長(zhǎng)安的經(jīng)歷,形容自己當(dāng)時(shí)心情緊張,如同是被逐客一般。而今日,詩(shī)人則從容地選擇自愿離去官職。他將自己在朝廷獲得的優(yōu)厚待遇與祭祖的慶祝活動(dòng)相比較,覺(jué)得自己沒(méi)有資格參與和繼承祖輩的榮耀。最后兩句則表達(dá)了現(xiàn)實(shí)世界的紛擾和束縛,使得詩(shī)人對(duì)過(guò)去的選擇和今天的退隱更加明顯和有意義。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于離別和退隱的思考和感悟。他以自己過(guò)去離去長(zhǎng)安的情景來(lái)形容當(dāng)時(shí)的不安和不確定,以對(duì)比的方式凸顯了從容自愿離去官職的與眾不同。詩(shī)人通過(guò)自比祖先的慶?;顒?dòng)來(lái)顯示自己的自謙和退讓?zhuān)鞔_了對(duì)于官位和權(quán)勢(shì)的舍棄。詩(shī)人最后則以世間紛擾之象來(lái)襯托自己的退隱之難和決心,顯示了自己有目標(biāo)、有主見(jiàn)的個(gè)性特征。詩(shī)中運(yùn)用了自然景色,個(gè)人情感和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的對(duì)比手法,以及豐富的修辭手法,使整首詩(shī)通篇流暢自然,形象生動(dòng),抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和陶醉于自然之中的歡愉情緒。
|
|