|
|
紅窗聽(仙呂調(diào)) / 作者:柳永 |
如削肌膚紅玉瑩。
舉措有、許多端正。
二年三歲同鴛寢。
表溫柔心性。
別后無非良夜永。
如何向、名牽利役,歸期未定。
算伊心里,卻冤成薄幸。
|
|
紅窗聽(仙呂調(diào))解釋: 《紅窗聽(仙呂調(diào))》是宋代文學(xué)家柳永創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《紅窗聽(仙呂調(diào))》
如削肌膚紅玉瑩。
舉措有、許多端正。
二年三歲同鴛寢。
表溫柔心性。
別后無非良夜永。
如何向、名牽利役,歸期未定。
算伊心里,卻冤成薄幸。
中文譯文:
像削減肌膚的紅玉晶瑩。
行為舉止雖然有很多端正之處。
兩年三歲共同睡在同一床上。
表現(xiàn)出溫柔的心性。
分別之后,只有良夜常存。
如何能在名利的牽絆下,未定歸期。
算計(jì)她的內(nèi)心,卻成了不幸的受害者。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一種溫柔而純潔的愛情。詩(shī)中的主人公是一位女性,詩(shī)人以紅玉來形容她的美貌,表現(xiàn)出她皮膚的紅潤(rùn)光澤。她的舉止端莊得體,展現(xiàn)了她優(yōu)雅的品質(zhì)。詩(shī)人描述了她與另一個(gè)人共同度過兩年三歲的時(shí)光,暗示了他們的親密關(guān)系。
然而,這段感情并非沒有困擾。在分別之后,他們只能依靠美好的夜晚回憶相聚。詩(shī)人思考著如何在名利的紛擾中堅(jiān)守愛情,但歸期卻未能確定。最后一句表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的痛苦,他感嘆自己的愛情充滿了不公和不幸。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、含蓄的語(yǔ)言表達(dá)了深情的愛情和詩(shī)人內(nèi)心的掙扎。柳永以細(xì)膩的筆觸描繪了女性的美麗和優(yōu)雅,同時(shí)展示了詩(shī)人對(duì)真愛的追求以及社會(huì)現(xiàn)實(shí)對(duì)愛情的束縛。這首詩(shī)詞在宋代文學(xué)中被廣泛傳誦,被認(rèn)為是柳永作品中的經(jīng)典之作,展現(xiàn)了他對(duì)愛情的理解和表達(dá)能力。 |
|