|
|
玉樓春 / 作者:歐陽修 |
芙蓉斗暈燕支淺。
留著晚花開小宴。
畫船紅日晚風(fēng)清,柳色溪光晴照暖。
美人爭(zhēng)勸梨花盞。
舞困玉腰裙縷慢。
莫交銀燭促歸期,已祝斜陽休更晚。
|
|
玉樓春解釋: 《玉樓春》是宋代歐陽修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
芙蓉斗暈燕支淺,
芙蓉花斗暈了燕子的支點(diǎn),顯得很淺。
這句描繪了芙蓉花的美麗,以及燕子在花叢中的輕盈。
留著晚花開小宴。
留下來欣賞晚花綻放,舉行一場(chǎng)小宴會(huì)。
這句表達(dá)了作者在花園中欣賞晚花的美景,并舉辦一場(chǎng)小型的宴會(huì)。
畫船紅日晚風(fēng)清,
畫船在紅日下,晚風(fēng)清爽。
這句描繪了夕陽下的畫船,以及晚風(fēng)的清涼。
柳色溪光晴照暖。
柳樹的綠色和溪水的光芒,晴天照耀著溫暖。
這句描繪了陽光下柳樹的綠色和溪水的明亮,給人一種溫暖的感覺。
美人爭(zhēng)勸梨花盞。
美人們爭(zhēng)相勸酒,舉起梨花酒杯。
這句描繪了美人們?cè)谘鐣?huì)上爭(zhēng)相勸酒,舉起梨花酒杯。
舞困玉腰裙縷慢。
舞蹈使得玉腰困倦,裙帶緩慢。
這句描繪了舞蹈使得美人的腰身疲倦,裙帶舞動(dòng)緩慢。
莫交銀燭促歸期,
不要讓銀燭催促歸期。
這句表達(dá)了作者不愿意讓銀燭催促他離開。
已祝斜陽休更晚。
已經(jīng)祝福斜陽不要再晚了。
這句表達(dá)了作者已經(jīng)祝福夕陽不要再晚下山。
這首詩(shī)詞通過描繪春日花園中的景色和宴會(huì)場(chǎng)景,展現(xiàn)了春天的美好和歡樂氛圍。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和細(xì)膩的描寫,使讀者能夠感受到春天的生機(jī)和溫暖。同時(shí),詩(shī)中也透露出作者對(duì)美好時(shí)光的珍惜和不愿離去的情感。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸勾勒出了一幅春日花園的畫面,給人以美好的感受。 |
|