|
|
書宜城修水渠記後奉呈朱寺丞 / 作者:歐陽(yáng)修 |
因民之利無(wú)難為,使民以說(shuō)民忘疲。
樂(lè)哉朱君鄣靈堤,導(dǎo)鄢及蠻興眾陂。
古渠廢久人莫知,朱君三月而復(fù)之。
沃土如膏瘠土肥,百里歲歲無(wú)兇菑。
鄢蠻之水流不止,襄人思君無(wú)時(shí)已。
|
|
書宜城修水渠記後奉呈朱寺丞解釋: 《書宜城修水渠記後奉呈朱寺丞》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描述了朱寺丞修建水渠的事跡,表達(dá)了他為民造福的精神和功績(jī)。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
因民之利無(wú)難為,
使民以說(shuō)民忘疲。
樂(lè)哉朱君鄣靈堤,
導(dǎo)鄢及蠻興眾陂。
古渠廢久人莫知,
朱君三月而復(fù)之。
沃土如膏瘠土肥,
百里歲歲無(wú)兇菑。
鄢蠻之水流不止,
襄人思君無(wú)時(shí)已。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了歐陽(yáng)修對(duì)朱寺丞修建水渠的贊美和敬佩之情。詩(shī)中提到,朱寺丞為了造福百姓,毫不畏難地修建了水渠,使人民忘卻疲勞,感到快樂(lè)。朱寺丞修建的鄣靈堤引導(dǎo)了鄢水和蠻水,使周圍的陂塘興旺發(fā)達(dá)。古老的水渠廢棄已久,但朱寺丞只用了三個(gè)月的時(shí)間就修復(fù)了它。修建后的水渠使土地肥沃,百里之內(nèi)每年都沒(méi)有災(zāi)害。鄢水和蠻水源源不斷地流淌,襄陽(yáng)的人們時(shí)刻都在思念朱寺丞的功績(jī)。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)朱寺丞修建水渠的贊美和敬佩之情。詩(shī)中描繪了水渠修建前后的巨大變化,以及朱寺丞為民造福的精神。通過(guò)描述水渠的修建和效果,詩(shī)人展示了朱寺丞的才干和為民著想的品質(zhì)。整首詩(shī)詞以朱寺丞的功績(jī)?yōu)橹行?,表達(dá)了對(duì)他的敬仰和感激之情,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)水利工程的重要性和對(duì)社會(huì)進(jìn)步的期望。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,生動(dòng)地描繪了水渠修建的場(chǎng)景和效果,給人以美好的想象和啟示。 |
|