|
|
|
一虜動(dòng)邊陲,用兵三十萬(wàn)。
天威豈不嚴(yán),賊首猶未獻(xiàn)。
自古王者師,有征而不戰(zhàn)。
勝敗系人謀,得失由廟算。
是以天子明,咨詢務(wù)周遍。
直欲采奇謀,不為人品限。
公車百千輩,不下遺仆賤。
況於儒學(xué)者,延納宜無(wú)間。
如何任生來(lái),三月不得見。
方茲急士時(shí),論擇豈宜慢。
任生居太原,白首勤著撰。
閉戶不求聞,忽來(lái)誰(shuí)所薦。
人賢固當(dāng)用,舉繆不加譴。
賞罰兩無(wú)文,是非奚以辨。
遂令拂衣歸,安使來(lái)者勸。
嗟吾筆與舌,非職不敢諫。
|
|
送任處士歸太原解釋: 另一個(gè)俘虜行動(dòng)邊境,用三十萬(wàn)軍隊(duì)。
天威難道不嚴(yán),賊首還沒有進(jìn)獻(xiàn)。
自古帝王的老師,有征而不戰(zhàn)。
勝敗在人計(jì)劃,由于預(yù)計(jì)得失。
因此天子,查詢事務(wù)遍。
直想采奇謀,不為他人品限。
公交車千百人,不下給我便宜。
何況儒學(xué)的,引入應(yīng)當(dāng)無(wú)間。
如何能夠來(lái),三個(gè)月不見到。
正在這危急士的時(shí)候,論文選擇哪里適合慢。
任先生居住在太原,老辛勤著作。
閉戶不求聞名,忽然來(lái)是誰(shuí)推薦。
人賢本來(lái)應(yīng)該用,舉繆不加譴責(zé)。
賞罰兩無(wú)文,這不是什么來(lái)辨別。
致使拂袖回,安派來(lái)的鼓勵(lì)。
嗟嘆我筆和舌頭,非職務(wù)不敢規(guī)勸。 |
|